Sing that body electric I’m on fire, baby I’m on fire
Глава 2.
читать дальшеЧтобы сохранить равновесие, Мерлину пришлось замахать руками, точь-в-точь как соломенное пугало на палке, и уцепиться за спинку кресла. Не сумев вовремя остановиться, он ткнулся лбом в лежащую на подлокотнике руку Артура и выругался.
Над головой раздался удивленный возглас принца. Что больше поразило Артура – вломившаяся ли в покои служанка или не совсем пристойное для девушки ругательство – Мерлин предпочел не знать.
- Ар...- тут же спохватываясь, поправился он и отцепился от кресла. - Сир!
На лицо Артура словно упал отсвет от огня - глаза заблестели, и взгляд потеплел. Моментально забеспокоившийся Мерлин тут же попятился к двери. Ему вполне хватило ужина, и продолжения не хотелось совершенно.
Но принц его опередил. Буквально слетев с тяжелого кресла, отчего дубовые ножки с неприятным скрипом проехались по каменному полу, Артур в мгновенье ока оказался рядом.
- Я... я ошиблась дверью! – только и успел выкрикнуть Мерлин перед тем, как на его запястье сомкнулись сильные пальцы принца. У Мерлина сложилось ощущение, что его схватили рукой в железной перчатке. В горле моментально пересохло. Такого Артура Мерлин боялся. В страхе присутствовало еще что-то, что заставляло не только цепенеть внутри, чувствовать головокружение и слабость в ногах - на самом дне, под толстым слоем паники, удивления, веселья и страха разоблачения, разгорался непонятный огонь.
- Мейвин, - хищно улыбнулся Артур, подтягивая Мерлина к себе. – Думаю, ты попала правильно.
- Нет-нет, я не хотела вас потревожить, - упираясь на месте и пытаясь высвободить руку, пробормотал тот. – Простите…
- Уже простил, - голос Артура стал ниже. Когда дыхание принца обожгло Мерлину ухо, тот явственно понял, что сейчас может произойти – и рванулся так, что от неожиданности Артур разжал хватку. Мерлин тут же отскочил к двери, вжался в нее спиной и, пытаясь выровнять дыхание, загнанно посмотрел на принца, отчаянно соображая, что делать дальше.
Артур рассмеялся и снова начал приближаться. Мерлин предпочел больше не испытывать судьбу и попросту сбежать, но когда он открыл дверь, то увидел в нише напротив двух заигрывающих с Айге рыцарей. Понимание, что его просто не выпустят из покоев Артура какое-то время, заставило прочие мысли шевелиться еще быстрее.
- Моя королева... – напустив на себя невинный вид, Мерлин попятился от Артура. Он двигался вдоль стены, снова приближаясь к камину, - …послала меня пожелать вам приятных снов!
- Вот как? – даже не замедлился Артур и опять оказался слишком близко.
Мерлин не утерпел. Магия полыхнула в груди, выплеснувшись одним, растянувшимся на несколько долгих мгновений, мигом. Артур застыл на месте, оторвав ногу от пола, но так и не опустив ее вниз. Мерлин отпрыгнул назад, оказываясь отделенным от Артура креслом – и в следующий момент нога принца завершила шаг, а сам Артур удивленно поднял брови.
- И насколько приятных? – окатывая Мерлина туманным взглядом, негромко спросил он.
Мерлин сглотнул и улыбнулся, пытаясь спрятать истинные эмоции за внешней беззаботностью. В душе он понимал, что нужно найти какое-то очень важное решение, но пока они с Артуром водили хороводы по комнате, разумные мысли в голову не лезли.
- Это уж как пожелаете! – подобрав юбку с достоинством, подобающим воспитанной служанке, Мерлин покосился на принца, намереваясь шарахнуться в сторону при первом же намеке на опасность.
- Прекрасно. Я пожелаю... – снисходительно улыбаясь, Артур попросту взял кресло и убрал его с дороги. Мерлин ошалело похлопал ресницами, не веря в свою невезучесть, и кинулся к двери. Он даже сделал пару шагов, но перед носом вдруг появился Артур, возникая непонятно откуда, и мгновеньем позже Мерлин оказался пойманным сильными руками. Без всякой надежды на спасение – если верить своевременно появившейся в голове мысли. – Я пожелаю…
- Меня отпустить! – едва ли не пискнул он, чудом увернувшись от губ Артура, в итоге лишь мазнувших по щеке.
Смех, завибрировавший в грудной клетке принца, отразился в теле Мерлина дрожью.
- Обязательно, - прошептал Артур, сжимая объятия крепче. – Но не сейчас, моя милая недотрога…
«Я пропал!» – трепыхнулось в мозгах, но от полной безысходности решение нашлось само собой. Мерлин с силой наступил Артуру на ногу.
- Ой! – одновременно воскликнули они оба. Принц от неожиданности ослабил хватку, и Мерлин ужом вывернулся из обнимающих рук, изо всех сил изображая при этом испуг.
- Простите меня, сир! – затараторил он, держась на достаточном расстоянии, и виновато заломил руки. – Это получилось случайно!
- Не сомневаюсь, - криво усмехнувшись, ответил Артур и выпрямился. – Ты ведь не сдашься так легко, да?
Похоже, ситуация его не только забавляла, но и радовала. По правде сказать, Мерлин тоже начинал увлекаться.
Он помотал головой, потом подумал, широко улыбнулся и активно покивал. Артур расцвел, будто выиграл два рыцарских турнира в один день.
- Ты словно сбывшаяся мечта, - сказал он и без всякого предупреждения приказал. - Распусти волосы.
Машинально схватившись за головной платок двумя руками, Мерлин, не думая, брякнул:
- Это зачем?
- Что за вопросы, Мейвин? – взгляд Артура немного подостыл. Как и голос, в котором прорезалось пендрагоновское упрямство. - Я так хочу. Ну же, не упрямься.
- На них не стоит смотреть...я... – запинаясь, забормотал Мерлин, поспешно отыскивая причину неповиновения, - я покрываю голову платком, потому что у меня... колтуны, да!
Похоже, это сработало - Артур остановился и помрачнел.
- Они - неподходящее зрелище, правда! – принялся увлеченно врать Мерлин, лелея надежду убраться восвояси. - Так я пойду?
Замерший на месте Артур некоторое время молчал, но потом отчеканил:
- Нет.
Тогда Мерлин нанес последний, практически смертельный удар:
- И язвы по всему телу! – озаренно пролепетал он, стыдливо отводя взгляд в сторону. Игра нравилась ему все больше и больше. Мейвин, предполагавшаяся как временная личина, вдруг стала находить в Мерлине неожиданно сильный отклик. Некоторых черт характера он в себе до сих пор даже не предполагал, и кокетливость стояла первой в этом ряду.
Движения Артура Мерлин не отследил – не успел. Принц стремительно, словно в поединке, сделал выпад и, содрав с головы Мерлина платок, моментально вернулся на прежнее место. А после этого насмешливо улыбнулся.
- С язвами по телу, как понимаю, та же история? – Мерлину понадобилось целое мгновенье, чтобы сообразить, что сейчас Артур видит не коротко обрезанные волосы, а длинные локоны, водопадом рассыпавшиеся по плечам. Помянув недобрым словом заклинание, из-за которого на голову свалилось столько проблем – а заодно и собственную магию – Мерлин оказался перед сложнейшей задачей. Платок находился у Артура, поэтому требовалось срочно придумать, как без лишних подозрений спрятать несуществующие волосы. Торопливо развязав широкий и длинный кушак под грудью, Мерлин старательно навернул его на голову подобием тюрбана.
Артур наблюдал за его телодвижениями со снисходительностью, которая порядком действовала на нервы.
- Ладно, я вас обманула, - серьезно подытожил Мерлин и снова попятился к двери. «Что будем делать дальше?» - чуть не сорвалось с языка, но он вовремя прикусил его зубами и для пущей надежности еще и сжал губы. Но Артур все равно услышал.
- Я хотел бы в этом убедиться, - вкрадчиво проговорил принц, обжигая Мерлина взглядом.
Чтобы не оказаться снова пойманным, Мерлину пришлось быстро наклониться и проскользнуть под руками шагнувшего вперед Артура.
- Поверьте на слово! – со смешком воскликнул он и тут же ойкнул, когда понял, что его все-таки схватили – за юбку. Мерлин от души позавидовал женщинам, которые будут жить в эпоху, когда предательского предмета одежды в их гардеробах не будет. – Сир!
Артур дернул его к себе за подол, и Мерлин врезался в принца, моментально почувствовав тем, что находится пониже спины, насколько сильно Артуру нравились их догонялки.
- И опять обмануться? – прошептал Артур, перехватывая Мерлина за талию и вжимая в себя еще сильнее. Против своего желания Мерлин покраснел, голос сбился, так что следующее восклицание вышло излишне высоким.
- Вы разда…раздавите хрупкую девушку! – заикаясь, пролепетал Мерлин, ощутив, как одна рука Артура ползет по боку, а вторая медленно сдвигается вверх, к иллюзорной груди, бывшей на самом деле парой тряпок под платьем. – Ай!
- Ты такая удивительная... – прошептал Артур и медленно поцеловал Мерлина в шею. Тот вздрогнул, чувствуя, как по спине побежали приятные мурашки, но позволить себе расслабиться не мог. Он высвободил руки и схватил ладони Артура, останавливая их на талии и не давая подняться выше. – Но, кстати, не такая уж и хрупкая.
Выкрутиться из железных объятий не получалось, и Мерлин прибег к проверенному способу – от души наступил Артуру на ногу, уже пострадавшую от посягательств его башмака. Принц со свистом втянул в себя воздух, но на сей раз прием не сработал – Мерлину удалось лишь развернуться, оказавшись лицом к лицу с Артуром. И тут же принц наклонился вперед, выбивая из своей добычи дыхание – целуя Мерлина в губы.
Перед глазами все поплыло, губы, казалось, вспыхнули, отзываясь терпким виноградным привкусом вина, сладким, прохладным и влажным огнем. Волна удовольствия потекла по телу вниз, заставляя то ли подчиняться, то ли сопротивляться еще больше. Мерлина никто в жизни не целовал так – жадно, уверенно и безоглядно. От движений губ Артура, касаний языка, пробравшегося в рот, Мерлин вдруг обессилел. Он сам не понял, почему начал отвечать на украденный – силой взятый! – поцелуй. Внутри разгоралось томительное нетерпение, искрами рассыпавшееся по коже, огнем отметив места, где тела Мерлина и Артура соприкасались.
Поцелуй Артура стал еще настойчивей, принц словно приказывал что-то, не произнося вслух ни звука – только сминая губы Мерлина, посасывая их и облизывая. Не подчиниться такому приказу оказалось невозможно, и Мерлин застонал, не в силах справиться с противоречивыми эмоциями.
- Мейвин, ты необыкновенная, - оторвавшись на короткий миг, зашептал Артур. Мерлин поднял на него взгляд и едва узнал принца. - Я сразу понял, что ты не похожа на других девушек...
Платье вдруг дало сильную слабину в груди. Мысль о том, что Артур добрался до шнуровки, заставила Мерлина подскочить на месте и немедленно прийти в себя. Он начал отпихиваться, а принц, казалось, позволял ему отодвигаться - но все же не отпускал до конца.
- Вы правы, - зацелованные губы едва слушались, - я не такая, как…
Но тут действия Артура, которые сначала показались легким поощрением сопротивления, на деле обернулись хитрым маневром. Это понимание докатилось до Мерлина тогда, когда сбоку мелькнул балдахинный столбик – кровать!
- …и я... мне пора! – ухватившись двумя руками за спасительную деревяшку, завопил Мерлин, - меня ждет королева!
Но Артур оказался сильнее.
- П-подождет! – оторвав Мерлина от столбика, выдохнул он, завалил их обоих на постель и тут же поцеловал снова. Беспощадно и с такой страстью, что Мерлин четко увидел финал сегодняшнего вечера.
- ААА!!! – холодея от представленной картинки, он извернулся и перекатился на живот, уткнувшись лицом в пахнущее пылью и травяным маслом Гаюса покрывало.
- Ты потрясающая, - выдохнул Артур над ухом, и мгновеньем позже Мерлин почувствовал, как ногам стало холодно – принц начал задирать длинную юбку, гладя открывавшиеся «женские» прелести. – И твое сопротивление… Ты бы не пришла, если бы я тебе не нравился…
Артур явно гордился собой, да и вообще наслаждался. Мерлин только теперь понял, что не сможет ему отказать – по политическим мотивам. Даже если прибегнуть к помощи магии, мирный договор с Корделией целиком и полностью зависит от того, останется ли удовлетворенным принц. В прямом смысле этого слова.
Не говоря уже о том, что дальнейшее спасение Артура от потенциальной угрозы встанет под большой знак вопроса, выглядящий как топор палача Камелота или кинжал королевы Корделии.
Словно почувствовав переломный момент, Артур осторожно потянул Мерлина за плечо, переворачивая на спину.
- Ты ведь исполнишь все мои желания? – срывающимся шепотом спросил принц, глядя на него совершенно шальными глазами.
- Постирать белье и почистить кольчугу? – дергано огрызнулся Мерлин. Ладонь, остановившаяся на его обнаженной ноге чуть выше колена, заставляла не только нервничать и лихорадочно вздрагивать. Он только сейчас понял, насколько сильно возбужден, но как уберечь от этого знания принца оставалось неизвестным.
Артур рассмеялся, облизнул губы и медленно сдвинул руку еще на пядь выше, всем телом впитывая пробивавшую Мерлина дрожь.
- Обязательно, - наклонившись, пообещал он. - Но сначала …
И он выразительно уставился в вырез платья, где под грубой тканью были привязаны к телу Мерлина два очень даже непохожих на женскую грудь комка старой тряпки.
Щеки, уши и даже шею Мерлина залило жаром, он изо всех сил уперся в грудь Артура, не давая ему обнаружить подлог.
- Сир! – ни на что уже не надеясь, воскликнул Мерлин. – Позвольте, я…
- Что? – медленно ломал его сопротивление Артур, опускаясь все ниже и ниже. Похоже, остановить принца Камелота сегодня могло только одно.
- Я…я буду послушной! – отчаянно выкрикнул Мерлин, призывая на помощь магию. Артур снова застыл - монолитом тела, которое не стронуть с места, даже если очень постараться. Но у волшебника от рождения имелось одно большое преимущество, так что когда Артур осознал, в чем дело, он уже лежал на лопатках, а Мерлин горячо, неумело, но очень старательно целовал его в губы.
- Ты такая горячая… - выдохнул Артур, когда тот, зажмурившись, сунул руку ему под рубаху. – И такая сильная…
Занятый стягиванием с Артура одежды и одновременно целуя обнажавшееся тело, Мерлин озабоченно пробормотал первое, что пришло в голову:
- Я выросла в деревне, сир! – кожа принца обладала теплым солоноватым вкусом, оказывающим непонятное волшебное действие. Ее хотелось касаться, гладить, целовать и вылизывать. Настоящая магия – голову туманило, как после хорошего вина.
- Ну надо же! – как сквозь вату услышал он выдох Артура.
- Угу, у меня отец был кузнец, - снова соврал Мерлин, осторожно накрывая губами темно-розовый сосок принца. Хриплый стон, раздавшийся в ответ, отозвался неожиданным желанием сделать так еще раз, сильнее – и дольше.
- Не отвлекайся! – снова простонал Артур, сжимая пальцы на его плече.
Следуя врожденному чувству противоречия, до сих пор в основном дремавшему внутри, Мерлин немедленно остановился и поднял голову.
- Продолжай! – посчитать голос Артура умоляющим не хватило наглости, но самолюбие потешило. Мерлин немного помедлил, растягивая ощущение.
- Что? – невинно переспросил он. - Рассказывать о моей семье? Ну… У нас была коза… – проговорил он одновременно с выкриком Артура «НЕТ!» – и искренне удивился, чуть ли не возмутившись за придуманное животное. – Как нет?! Нет, коза была точно!
Глухое, утробное рычание, которое издал Артур, совсем не походило на человеческое. Еще мгновенье, и Мерлина ничто не спасет – это он понял шестым чувством. Времени на раздумья не оставалось, он скользнул рукой в уже расшнурованные штаны принца и сомкнул пальцы вокруг возбужденного члена Артура.
Бедра принца дернулись вверх, он подавил стон, вцепился в покрывало, сжимая его в кулаках, а Мерлин, не давая себе возможности подумать над тем, что собрался делать дальше, сполз ниже, рывком стянул с Артура штаны и накрыл губами влажную головку его члена.
- Ме…Мейвин, - выдохнул Артур, нашаривая его руку. - Ты самая лучшая девуш...ка на свете, - простонал он, едва ли соображая, что говорит.
Мерлин вот был за себя совершенно не уверен. Гладкая, горячая плоть во рту вызывала смешанные чувства. Челюсть ныла, на языке солоновато-горьким отдавался незнакомый до этого вкус, но ощущение беспомощности Артура, его полного подчинения, возбуждало Мерлина еще больше.
Артур снова застонал сквозь зубы, словно испытывал мучительную боль, но стоило Мерлину замереть, вслушиваясь в тяжелое дыхание принца, как тот разочарованно выдохнул.
Успокоившись, он закрыл глаза, а потом, на пробу обведя чувствительную плоть во рту языком, посильнее сжал губы и вобрал член глубже. Посасывая его осторожно, боясь поранить зубами, Мерлин начал двигать головой. Сначала медленно - вслушиваясь в тихие стоны, а потом быстрее, подчиняясь собственному желанию и ритму прерывистого дыхания принца.
Он потерялся в бесконечном движении – вниз и вверх, почти выпустить член наружу и снова взять его в рот, поглаживая и прижимая языком. Все слилось воедино: запах тела Артура, волоски в паху, щекотавшие придерживающую член руку, испарина, выступившая на собственной шее. Но Мерлин вдруг замер, внезапно почувствовав, что до его руки дотрагиваются пальцы Артура. Поглаживают бережно, а потом сжимаются вокруг запястья и тянут руку куда-то выше. А дальше осторожная ласка сменилась прикосновением губ Артура, и бессмысленный в своей нежности поцелуй заставил Мерлина судорожно сглотнуть.
Принц содрогнулся всем телом, застонал и еще отчаяннее припал губами к ладони Мерлина. Тот в замешательстве отдернулся, но не успел он выпустить член, как вязкое, теплое и горьковатое семя Артура выплеснулось прямо в рот. От неожиданности Мерлин сглотнул еще раз и, быстро отодвинувшись, закашлялся. Уткнувшись лбом в край постели, он пытался отдышаться и сообразить, что только что натворил.
- Ну, я пойду, - прохрипел он, сползая с кровати на колени. Сил на то, чтобы подняться на ноги, почему-то не находилось. – Королева…
- Останься, - тихо попросил лежащий без движения Артур. Мерлин бросил на него взгляд и тут же отвернулся. Расслабленный, полный внутреннего света и особенной, понятой только теперь красоты, Артур вызывал смущение. Мерлин не мог смотреть на смятое сильными пальцами Артура покрывало, на прилипшую ко лбу принца светлую прядь волос, на приоткрытые губы и тень ресниц на щеках…
Ноги словно приросли к полу.
- … будет ждать меня... – договаривал Мерлин, не слыша собственных слов, глядя только на то, как поднимается и снова опадает грудь Артура, как медленно-медленно течет по виску капля пота.
Он внезапно понял, что если Артур сейчас откроет глаза – уйти отсюда Мерлин не сможет. Мысль еще не успела оформиться, как поток волшебства уже закружился, глубокими водоворотами взывая к стихиям.
- Спокойной ночи, сир, - вкладывая в слова не просьбу – приказ, прошептал Мерлин. – Спите…
Отведя взгляд от погруженного в сон Артура, он поднялся на ноги, шатаясь подошел к двери, наскоро привел в порядок одежду и, так ни разу и не оглянувшись, осторожно выскользнул в пустой коридор.
Назначенная на утро охота подразумевала, что Артур, встречаться с которым Мерлин теперь откровенно побаивался, и королева Корделия, вызывавшая не меньшую боязнь, будут отсутствовать до обеда. В такие дни слугам приходилось вставать затемно, чтобы подготовить своих господ к раннему выезду. Хотя на этот раз Мерлин даже радовался: ночью сон никак не шел, перед закрытыми глазами то и дело мелькал образ Артура, в голову лезли воспоминания о поцелуях и не только о них. Тело горело, словно Мерлина медленно поджаривали на костре, в паху побаливало, так что попытка заснуть рядом с остальными служанками на общей постели превратилась в пытку. Девушки жались друг к другу в поиске тепла, тем самым усиливая возбуждение устроившегося на краю постели Мерлина.
Расслабиться и забыться не получалось. Он проклинал себя за безрассудство, снова и снова думая о том, что наделал. Конечно, Артур мог оставить «Мейвин» в покое, по крайней мере, Мерлин никогда не замечал за принцем Камелота столь настойчивого ухаживания - если не сказать домогательства! - за девушками. Хотя теперь в голове то и дело всплывала однажды оброненная принцем фраза «Мои намерения абсолютно невинны». Теперь Мерлин мог сказать, что прекрасно понимает разницу. Но что такое на Артура нашло - непонятно!
С постепенно светлеющего неба начали пропадать звезды, потом во дворе замка закричали первые петухи. Мерлин сполз с кровати, вернул болтающуюся на талии связанную тряпку на положенное место и осторожно выскользнул в коридор, чтобы не присутствовать при пробуждении соседок по кровати.
Чтобы не околачиваться в коридоре, он решил спуститься на кухню и принести королеве горячую воду для умывания. Насколько он знал, Гвен проделывала это каждое утро, а если подумать, то Корделия от Морганы ничем не отличалась. Так что поеживающийся от утренней сырости Мерлин спустился во двор и, протирая слезившиеся глаза, поплелся в сторону кухни, где уже звякала жестяная посуда, слышался звук топора, и через настежь открытые двери которой на еще темный двор падал свет разожженного очага.
Горячую воду пришлось ждать – котлы еще не успели нагреться. Пользуясь гостеприимством заспанной, зевающей во весь рот кухарки Мерлин приютился около огня на толстом полене в обхват толщиной - на нем иногда рубили мясо - да так и заснул, привалившись к теплым камням очага. Мерлину хватило даже такой малости. Когда кухарка грубовато потрясла его за плечо и сунула в руки налитое до краев ведро с горячей водой, он благодарно улыбнулся в ответ и бодро зашагал обратно.
Солнце уже позолотило верхушки замковых башен, и во дворе собирались рыцари. Мерлин разглядел среди облаченных в кожаные куртки людей как камелотцев, так и недавних знакомых: сэра Йонга и его попутчика, седеющего рыцаря с глубоким шрамом на правой щеке.
Мерлин слишком привык к тому, что на него никогда не обращали внимания. Положение слуги позволяло становиться тенью и незаметно проскальзывать мимо благородных господ, но сейчас все изменилось – женская одежда стала тому причиной в первую очередь.
- Эй, красавица, - не успел Мерлин подойти ближе к группе разговаривающих рыцарей, как его тут же окликнули. – Куда так торопишься?
- У всех есть дела, - посмотрев на заинтересованно разглядывающих его мужчин, криво улыбнулся он, а потом не удержался и добавил. – Правда, заботы служанки не идут ни в какое сравнение с почетными обязанностями рыцарей. Что такое натаскать воды и проехаться верхом? Даже сравнивать нечего!
Те разразились смехом, распугав греющихся на карнизах окон птиц.
- А язычок у тебя острый, - воскликнул кто-то из незнакомых Мерлину рыцарей. Мерлин никогда раньше его не видел, скорее всего, это один из приехавших с Корделией дворян. – Не боишься?
- Вы же не боитесь мечом размахивать? – моментально нашелся Мерлин и, не сбавляя шага, переложил тяжелое ведро в другую руку. – Хотя ваш меч гораздо острее моего языка. Язык мягкий, им пораниться сложно.
Перед глазами снова встало воспоминание о том, что он выделывал языком вечером, и как на это реагировал Артур. Щеки моментально вспыхнули от стыда и – как внезапно понял Мерлин - желания. Он смутился еще больше. Но рыцари восприняли его замешательство совершенно иначе и с удовольствием засмеялись.
- Говорю же, Мейвин - настоящее сокровище, - вступил помалкивающий до этого момента сэр Йонг. – Просто прелесть!
- Это вы меня при солнечном свете не видели, - откровенно устав от его заигрываний, отмахнулся Мерлин. – На самом деле я стара, некрасива и глупа, как курица.
Рыцари снова захохотали. Мерлин насупился и поволок ведро дальше, стараясь не замечать откровенного разглядывания Йонга.
Он даже отвернулся в сторону, отчаянно желая побыстрее покинуть двор, как в спину вдруг донеслось:
- Клянусь честью, будь ты благородных кровей, я бы на тебе женился!
Терпение Мерлина иссякло.
- Надеюсь, ваша честь этого бы не допустила! – оглянувшись через плечо, парировал он с улыбкой, с удовольствием представив ошеломление «жениха» на ощупь обнаружившего на «невесте» места, не приличествующие той по природе. – А чтобы не оскорблять вас отказом, позвольте откланяться! – и он церемонно присел в реверансе.
Посмеивающиеся рыцари снисходительно наклонили головы, отпуская его прочь. Подходя к заветной двери, Мерлин даже перевел дыхание, думая, что словесная перепалка закончилась, как вдруг услышал окликавшего его Йонга.
- Ну, если ты не хочешь замуж, то придется тебя украсть и зацеловать до смерти! – под дружный смех товарищей воскликнул молодой рыцарь. – Слышишь, Мейвин?
- Нет! – так же громко ответил ему Мерлин и юркнул под защиту каменных стен.
Поднимаясь по узкой лестнице и пытаясь не расплескать воду, он весело посмеивался. Мысли об Артуре перестали тревожить, в свете наступающего дня случившееся казалось всего лишь зыбким и нереальным сном. Оставалось потерпеть день, и Мейвин канет в небытие, как в темную воду. А если станет совсем невмоготу, Мерлин избавится от женской внешности в любой момент.
В покоях королевы царила суматоха. Принесенная вода оказалась очень кстати, и Корделия немедленно отослала Мерлина за полотенцами. Когда он притащил полотенца, выяснилось, что теперь необходим охотничий костюм, а потом оказалось, что плащ, который еще вечером должны были почистить и проветрить, до сих пор покрыт грязью.
- И, Мейвин, - пристально глядя ему в глаза, произнесла Корделия. Дэрин в это время собирала ее длинные волосы в простую прическу. – Когда вернешься, хочу обсудить с тобой минувший вечер. Так что постарайся закончить чистку побыстрее.
Мерлин похолодел. Ему разом стало нехорошо. Поглощенный собственными мыслями, он совершенно забыл о докладе королеве. Видимо, замешательство отразилось на лице, раз Корделия усмехнулась и поманила Мерлина пальцем. Тот на подгибающихся ногах приблизился вплотную к королеве.
- Хорошо, только скажи, как все прошло, - заговорщицки подмигнула ему Корделия. – Он остался доволен?
Против собственной воли Мерлин опустил взгляд в пол. Артур выглядел не только довольным – совершенно счастливым, но кто знает, что имела в виду королева. Он пожал плечами.
- Не знаю… - пробормотал он, уступая дорогу Айге, принесшую высокие сапоги. Он смотрел, как служанка помогает Корделии обуться, и не мог поднять глаза. – Ну… надеюсь…
- Хорошо, - неожиданно легко согласилась Корделия, постукивая ногой об пол, словно проверяя, до конца ли налез сапог. – Не буду тебя мучить.
Мерлин радостно заулыбался, сразу почувствовав себя лучше. Даже неприятный холодный ком, вызывающий в желудке тошноту, куда-то подевался.
- Я расспрошу Артура сама, - добавила королева, поворачиваясь к зеркалу. Развернувшаяся следом за ней Дэрин тут же загородила Мерлину обзор. – Займись плащом, Мейвин!
- Да, моя госпожа, - только и смог пролепетать он, хватая брошенный на кровать плащ, и выскочил за дверь.
Желание немедленно избавиться от женской личины внезапно охватило Мерлина так сильно, что он побежал по полутемному коридору. Догоревшие за ночь факелы еще не поменяли, а солнцу требовался целый день, чтобы заглянуть в окна западной стороны замка. Сейчас же скудного света раннего утра едва хватало, чтобы не начать натыкаться на стены. Но добежав до внутренней галереи, Мерлин успокоился - на кону стояла жизнь Артура, и никто другой не мог оградить принца от предсказанной опасности.
- Да мне-то что? – бормотал он себе под нос, выбивая из плаща пыль и отскабливая пятна грязи. Ему не требовалась щетка - пользуясь тем, что его никто не видит, Мерлин помогал себе магией. – Пока она его травить не собирается, пусть расспрашивает, о чем хочет.
Встряхнув тяжелую ткань еще раз и чихнув от облака разлетевшейся пыли, Мерлин аккуратно скатал плащ и, прижимая его к груди, потащился обратно.
Задумчиво поглядывая в окна, он прошел почти половину коридора, когда вдруг почувствовал за спиной чье-то присутствие. Он замедлил шаг и хотел уже обернуться, как кто-то схватил его за руку и дернул назад. Рывок получился сильным, и Мерлин точно не удержался бы на ногах, если бы напавший не подхватил его за талию. Но шагнуть назад все равно не получилось - юбка привычно запуталась в коленях, Мерлин замешкался, а его уже тащили в сторону. Он едва успел воскликнуть: «Йонг!», как оказался в неглубокой боковой нише, где его развернули, прижали к стене и поцеловали с таким напором и горячностью, что Мерлин моментально осознал ошибку.
Не Йонг – Артур. Артур, терзающий губами губы в неистовстве влюбленного по уши; Артур, вдавливающий в холодные камни всем телом; Артур, прервавший жадный поцелуй только для того, чтобы торопливо, как бы между делом, выдохнуть:
- Кто такой Йонг?
Принц снова потянулся к губам Мерлина, но тот уже отвернулся, покрепче стиснул свернутый плащ, закрываясь им, как щитом, и упер свободную руку в бедро Артура, не давая прижаться теснее.
- Кто он? – прошептал Артур, лихорадочно целуя Мерлину щеку, висок, шею. Принц схватил мешающую ему руку, без усилий отвел ее в сторону и прижал к стене. – Кто-то из слуг?
- Не-е-ет… - чувствуя, как тело наливается жаром и тяжестью, всхлипнул Мерлин. Обжигающие поцелуи Артура никак не давали сосредоточиться. – Он… нет…
- Ты снилась мне всю ночь, - зашептал принц ему на ухо. – Почему ты не осталась?
Этот вопрос таил в себе столько сложностей, что оказалось легче сдаться, чем ответить на него. Мерлин повернул голову, чтобы посмотреть в лицо Артуру, и тот снова впился в его губы, сбивая дыхание и заставляя подчиниться. Настойчивый, почти безумный поцелуй все длился и длился, а когда Артур, наконец, отстранился от Мерлина, тот лишь тихо застонал и бессильно закрыл глаза. Будь, что будет.
- Жаль, что мне нужно идти, - принц освободил его из захвата и немного отодвинулся. Мерлин снова всхлипнул, вцепляясь в комок плаща, как в последнюю опору. - Но я надеюсь увидеть тебя днем, - добавил Артур.
Мерлин открыл глаза и с сомнением посмотрел на чрезвычайно довольного принца.
- И вечером, - добавил тот, широко улыбаясь.
- Ни за что! – честно ответил ему Мерлин.
- Посмотрим, - так же откровенно пообещал ему Артур и тут же исчез в полутемном коридоре. Мерлин даже шагов его не услышал – все перебивал шум в ушах.
- Да, - пробормотал Мерлин себе под нос, отклеиваясь от стены. Ноги тут же подогнулись, и ему пришлось опереться рукой о камни. – По-моему, у меня неприятности…
К их числу сейчас относился не только Артур, но и лихорадочное возбуждение, захлестывающее Мерлина с головой.
- Мейвин? – высунулась в коридор Дэрин. – Ты где ходишь? Давай быстрее!
Едва он ступил на порог покоев, вручая вычищенный плащ крутившимся вокруг королевы служанкам и надеясь, что его появление останется для Корделии незамеченным, как та сама обернулась к нему.
- Мейвин? Кажется, я слышала в коридоре голос принца Артура… - начала она, а потом остановила взгляд на губах Мерлина и довольно усмехнулась. – Наверное, мне показалось.
Мерлин несчастно кивнул. Губы распухли и немного саднили. Королева сочувственно покачала головой.
- Постарайся отдохнуть, пока нас не будет, - беря лук и колчан со стрелами из рук Кердивены, сказала она. – А то ночью тебе, скорее всего, опять не дадут выспаться.
Когда взгляды всех бывших в покоях девушек уставились на него одного, Мерлин почувствовал, что готов провалиться сквозь землю, лишь бы немедленно оказаться подальше и от расчетливой королевы, и от удивленных служанок, и – самое главное – от не похожего на самого себя принца Артура.
С него хватит! Он решил немедленно вернуть себе истинный облик.
Однако к полудню Мерлин был вынужден признать, что число проблем увеличилось. Всего на одну, но какую! Еще раз обреченно окинув взглядом тазы, горшки и миски, расставленные на полу и наполненные водой до краев или наполовину, он вздохнул и закрыл подаренную Гаюсом книгу. Все испробованные способы оказались безрезультатными – что таилось за непонятным «текущим из-под солнца льдом» так и осталось неразгаданным.
А чего только Мерлин не предпринимал! Он заморозил целое ведро воды и смотрелся в прозрачный лед; топил его на солнце и обтирался талой водой - даже лил себе на голову - но снять заклинание не получалось. Из зеркала на Мерлина по-прежнему смотрела девушка.
Ситуация казалась безвыходной. Помощи ждать было неоткуда – он сомневался, что разобиженный дракон снизойдет до подсказки по заклинанию, а попросить совета у Гаюса значило предварительно сознаться в обмане. Мерлин не знал, что окажется худшим из зол – общение с крылатой ящерицей-переростком или нотации старого лекаря. Затягивать с решением не стоило, потому что под стенами замка уже ревели трубы, приветствуя возвратившихся охотников. А возможность встретиться с Артуром в пустом коридоре вдруг стала пугать Мерлина до слабости в коленях.
С другой стороны, грозившее неприятностями полнолуние ожидалось именно нынешней ночью, и как бы Мерлин не опасался очередных домогательств Артура, жизнь принца стоила любых испытаний. Однажды Мерлин уже был готов отдать за него свою жизнь – с той поры ничего не изменилось.
Ничего, если не считать того, что теперь Мерлин знает вкус его поцелуев. Вот же проклятье!
В коридоре послышался шум - видимо, королева вернулась в покои. Мерлин не боялся, что его обнаружат. Еще утром заняв одну из пустовавших комнат, он запер дверь и сидел тихо, как мышь, так и не решив, что делать дальше. Дождаться следующего утра и, убедившись, что Артур в безопасности, признаться Гаюсу – или признаться Гаюсу, а потом…
- Мейвин? Мейвин! – раздалось за дверью. Мерлин узнал голос Айге. – Дэрин, ты Мейвин не видела? Ее требует королева.
- Нет. Может, она вышла во двор? Посмотри, когда будешь там проходить.
Шаги стихли. Мерлин вздохнул, посмотрел на царивший вокруг беспорядок, одним движением руки слил воду обратно в ведра, сложил тазы и миски в стопку, задвинул в угол и покинул свое убежище.
Он с опаской покосился на дежурившего около покоев королевы уже знакомого рыцаря, но тот лениво подпирал стену и не удостоил его даже взглядом. Успокоившись, Мерлин прошмыгнул в дверь королевских покоев.
- Моя госпожа? Вы меня … - он осекся, увидев, что в комнате, кроме него, никого нет. На кровати лежал охотничий костюм Корделии, посередине комнаты валялись сброшенные сапоги, через стоящую около окна ширму свешивалось платье. Но куда делась королева?
- Мейвин, ну где ты ходишь! – раздался вдруг ее голос. Мерлин окончательно запутался и начал крутить головой в поисках Корделии. – Иди сюда, подлей мне горячей воды.
Он осторожно заглянул за ширму и тут же отдернулся, зажмуриваясь. Королева купалась после охоты – Мерлину хватило мгновенья, чтобы разглядеть белоснежную грудь Корделии в окружении розовых лепестков, плавающих на поверхности воды.
- Я… - он замялся, соображая, что стоять на месте, как статуя, не годится. Он открыл один глаз, увидел стоявшее на полу около бочки ведро, подхватил его в и начал осторожно переливать воду в бочку, стараясь не смотреть на королеву.
- Я начала уже думать, куда ты пропала, - немного сердито отозвалась Корделия, чуть отодвинувшись от горячей струи.
- Ваше платье… - изучая роспись на деревянной ширме, промямлил Мерлин. – Оно запылилось, я его чистила.
- Похвально, - отозвалась королева и с блаженным вздохом поглубже погрузилась в воду. – Почему ты не спрашиваешь, как прошла охота?
- Я не сомневаюсь, что Ваше Величество затмили всех камелотских рыцарей, - буркнул Мерлин в сторону. – Другого и быть не может.
Королева снисходительно рассмеялась.
- Возможно. - До Мерлина донесся плеск, будто Корделия умывала лицо или брызгала водой на плечи. - Кстати, не знаешь, почему принц Артур вызвал Йонга на поединок?
В первый момент он подумал, что ослышался, а потом разом, без предупреждения, накатила липкая и неприятная слабость. Во рту пересохло. В душе шевельнулось очень нехорошее предчувствие.
- Может, не поделили охотничью добычу? – изо всех сил сохраняя внешнее спокойствие, предположил он вслух. – Оленей в лесу на всех не хватило?
- О нет, угодья в Камелоте богатые, - откинув голову на край бочки, Корделия посмотрела на Мерлина снизу вверх. – Кажется, они не поделили кое-что другое. Не знаешь, что?
Во взгляде королевы ясно читалось понимание, веселье и непонятная настойчивость. Что-то сродни целеустремленности – той, что целиком захватывала Артура перед серьезным поединком или неприятным разговором с отцом. Но сейчас на Мерлина смотрели красивые женские глаза, от холодной решимости в которых становилось особенно не по себе.
Почувствовав, что голос может его выдать, Мерлин откашлялся.
- Нет, моя госпожа, - он сделал виноватый вид и отвел взгляд. - Даже не догадываюсь. Если хотят убить друг друга – я им точно мешать не буду.
- Ой, я забыла сказать, что поединок дружеский? Неужели? – невыразительно произнесла Корделия. – Но неважно. Ты сопровождаешь меня в любом случае.
Мерлин уже открыл рот, чтобы ответить, но вспомнил, чем закончились его недавние пререкания с королевой, и промолчал. Если Корделия и заметила заминку, то не подала виду.
- Я подумываю о награде для победителя, - доверительным тоном сообщила она. – Может быть, его порадует известие, что при некоторых условиях одна из моих служанок может остаться в Камелоте на какое-то время?
- При всем уважении, - не утерпел Мерлин, задетый намеками, которые вполне могли воплотиться в реальность, - сэр Йонг останется к подобному призу равнодушным.
Корделия помолчала, водя пальцами по поверхности воды. Мерлин поймал себя на том, что пялится на женскую грудь и почувствовал, как начинают пылать уши. К еще большему смущению, он вдруг понял, что никаких прочих чувств по этому поводу не испытывает – только стыдливую неловкость. А вот стоило вспомнить минувший вечер, и кровь начинала бежать по жилам гораздо быстрее.
- Ты сомневаешься в доблести Артура? – наконец произнесла Корделия.
- Нет. Но сэр Йонг очень достойный рыцарь. Возможно, удача улыбнется именно ему, - упрямо пробормотал Мерлин, слабо веря в собственные слова.
По правде сказать, в ревность Артура верилось еще меньше, но иначе расценивать вызов он не мог. Дурацкое положение, просто идиотское, только смеяться почему-то не хотелось. Не говоря уже о том, чтобы сидеть на трибуне и смотреть на поединок. Мерлину нравилось наблюдать, как сражается Артур, но сейчас он чувствовал себя подневольным призом победителю. Ощущение получалось не из приятных.
- Может быть, вы позволите мне остаться в замке? – все-таки попробовал отказаться он и очень удивился, когда Корделия с легкостью согласилась.
- Хорошо, - сказала она спокойно и тут же добавила. – Тогда я передам Артуру, что ты считаешь его слабаком.
Ноги Мерлина подогнулись сами. Представить себе реакцию принца он побоялся.
- Мое мнение будет ему мало интересно, - изображая реверанс, выдавил он.
- О, нет, - усмехнулась королева. - Боюсь, тогда он наглядно покажет, что ты ошибаешься... В любом случае, я решила, и выбора у тебя нет. Распорядись, чтобы мне подали обед и сама будь готова.
- Да, моя госпожа, - вяло отозвался Мерлин.
Ему хотелось привалиться к чему-нибудь и перевести дух, заставить себя успокоиться и поверить, что ничего особенного не происходит. Но в голову лезли картинки, совершенно не поднимающие настроения.
Обман, который сначала казался незначительным, теперь вырастал в чудовищную ложь с далеко идущими последствиями. Келледан точно ошибся - Корделия выглядела стратегом, а не отравительницей. Хотя…
Хотя первое второго никогда не исключало.
За обедом он уныло ковырялся в миске с похлебкой и слушал болтовню остальных служанок. Кусок не лез в горло, а мысли о предстоящем зрелище аппетита не улучшали. Вот и приходилось вникать в то, о чем говорили девушки.
- …а потом она мне заявляет, мол, не знаю, как у вас, а мы белые простыни со щёлоком стираем, - делилась с подругами Кердивена, постукивая ложкой по столу. – Как будто я из глухой деревни, представляете?
Айге поцокала языком, а жующая за обе щеки Дэрин осуждающе покачала головой. Мерлин тоже изобразил живейшее участие в разговоре – хмуро кивнул.
- А сама белье отполоскала и повесила. Даже не знает, что для приятного запаха его в цветочной воде подержать нужно. Ой, что это?
За стенами замка низко взревели трубы. Так, что Мерлину показало, что задрожал не только воздух, но и толстые каменные стены. Сообразив, что только что услышал возвещающий о рыцарском поединке сигнал, Мерлин безрадостно уронил ложку в миску.
- Скорее, скорее, - подскочила Айге, забыв про еду. – Я слышала, наш сэр Йонг будет сражаться с самим принцем Артуром! Эй, Мейвин, а ты идешь смотреть?
Едва Мерлин открыл рот, чтобы ответить, как в комнату заглянул кто-то из рыцарей.
- Мейвин, к королеве, - надтреснутым голосом приказал он и убрался обратно в коридор прежде, чем Мерлин смог его узнать.
- Иду, - ответил Мерлин сразу обеим: и Айге, и захлопнувшейся двери.
Чувствовалось, что пропустить зрелище ему не дадут.
Неоднократно присутствуя на турнирах в качестве слуги Артура, он, тем не менее, впервые оказался на зрительской трибуне, откуда открывался совершенно другой вид. Мерлин почувствовал себя как в перевернутом сне, когда привычные вещи оказываются полными неожиданного смысла. Арена оказалась прямо перед носом, над головой хлопали на ветру знамена с гербами Пендрагонов и Вальватер, и со спины накатывал шум усаживающихся зрителей – знать и простолюдины занимали предназначенные им места. Мерлин оказался в центре пестрой и разноликой толпы.
- Иди за мной, - оглянулась на него через плечо Корделия. – Нам сюда.
Скамья по правую сторону от пустовавшего пока кресла короля Утера была уже занята. Там сидели Моргана и Гвен и тихо переговаривались между собой. Чтобы остаться неузнанным и не привлекать к себе внимания, Мерлин ссутулился, стараясь выглядеть ниже ростом и опустил голову, пробираясь по узкому проходу между грубо обструганных скамей.
- Ваше Величество, - вдруг сухо поприветствовала Корделию Моргана. – Наверное, это вам мы обязаны сегодняшним зрелищем?
Держась за спиной королевы, Мерлин прикусил язык, чтобы не ляпнуть лишнего. Проницательность королевской воспитанницы иногда выходила за грани понимания.
- Иногда мужчинам хочется побыть просто мужчинами, - с многозначительной улыбкой ответила королева, подходя к Моргане. – Особенно, если в деле замешана красивая женщина.
На бледных щеках Морганы выступили красные пятна. Мерлин напротив, почувствовал, что кровь отливает с лица, и еще ниже опустил голову.
- Кажется, я понимаю Артура, - резко продолжила Моргана. – Но мне его жаль. Сражаясь в поединке ради развлечения дамы, он превращается в шута.
Она немного брезгливо подобрала юбки, позволяя королеве и служанке проследовать дальше. А Мерлин постарался проскользнуть мимо нее и Гвен как можно быстрее, особенно следя за тем, чтобы не наступить им на ноги.
- О, только не ревнуйте ко мне Артура - он мне в сыновья годится, - снисходительно напомнила Корделия Моргане и, опустившись на скамью, похлопала по свободному месту рядом с собой, подзывая Мерлина. – Есть и помоложе меня красавицы…
Моргана презрительно фыркнула и что-то ответила, но ее голос потонул в шуме трибун, приветствовавших появление короля.
Покосившись на быстро идущего через арену Утера, Мерлин неожиданно поймал на себе внимательный взгляд Гвен. Девушка смотрела пристально, недоверчиво и почти подозрительно, словно пыталась узнать в служанке Корделии Мерлина.
- Ты так напряжена, словно это тебе предстоит биться, - отвлекая его, произнесла королева. Устраиваясь поудобнее, она придирчиво расправляла тяжелые бархатные складки на юбке.
- Я волнуюсь за сэра Йонга, - мрачно ответил Мерлин, без разбора плюхаясь на скамью.
- Надеюсь, что Артур его не убьет, - усмехнулась Корделия и, повернувшись к королю Утеру, принялась восхищаться искусством камелотских рыцарей – к очевидному и явному неудовольствию Морганы.
Тем временем на арене появился Артур. Он слегка поклонился, отдавая дань уважения отцу, и скользнул взглядом по трибуне. На какой-то миг Мерлин испугался, что Артур совершит глупость, но принц лишь поприветствовал Корделию и, коротко кивнув Моргане, отвернулся.
Принц нервничал. Мерлин знал, что в такие моменты у Артура словно каменели скулы, линии лица становились тверже и резче. Странное волнение принца настораживало, но тут на поле вышел сэр Йонг, и Мерлин сбился с мысли. А после того, как соперники обменялись рукопожатиями, и вовсе обругал себя за то, что придумывает неизвестно что на пустом месте.
Противники надели шлемы, подняли щиты, взяли мечи наизготовку и замерли, ожидая условного сигнала. Король кивнул, разрешая начало боя, и едва в воздухе задрожал гулкий, утробный звук барабана, Артур сделал первый выпад. Меч с удивительной скоростью описал дугу – но Йонг успел закрыться щитом и, парировав следующий удар, немедленно выпрямился и двинулся вперед, обрушивая меч на Артура. Металл зазвенел, клинки снова скрестились, и Артур ответил целой серией рубящих ударов, заставляя Йонга отступать.
Тот отклонялся, чудом удерживаясь на ногах, но стоило принцу ослабить натиск, как Йонг тут же перешел в атаку, сильнейшим ударом наотмашь заставляя противника отскочить назад.
Трибуны зашумели, приветствуя доблесть рыцарей. Артур пару раз крутанул меч в руке, дополнительно разминая запястье, и снова встал в стойку. В ответ Йонг поднял щит выше и ринулся в атаку. Удар наотмашь, блок мечом – Артур попытался ударить по ногам, но Йонг остановил его скользящим ударом в корпус. Снова удар, еще один блок, столкнувшиеся щиты – и теперь уже Йонг защищался, пытаясь остановить безудержный напор Артура.
Они кружились по арене, сталкиваясь и маневрируя, налетая друг на друга и снова расходясь в стороны. В какой-то момент Йонг выбросил меч вперед, почти достав до Артура. Мерлин услышал, как громко ахнула Моргана – он и сам едва сдержался от возгласа, но Артур уже сделал ответный выпад и, обманным движением ударив Йонга щитом, отбил меч соперника к земле. Клинок вонзился в песок, и Йонг пошатнулся.
- Давай! - под шум трибун выкрикнул Утер, подаваясь вперед. – Ну же!
Йонг попытался высвободить меч, но Артур нанес очередной удар – теперь уже целясь в голову. Золотой дракон Камелота с треском врезался в шлем, но Артур, не задерживаясь, толкнул руку дальше и, стремительно разворачиваясь, ударил Йонга закованным в металл локтем. Йонг зашатался, теряя равновесие. Добивая противника, Артур занес меч и обрушил его на щит с пронзенным вороном с такой силой, что рыцарь не устоял на ногах. Йонг уже падал на колено, когда принц с разворота нанес новый удар. Защититься Йонг уже не сумел - он отлетел на пару шагов и рухнул на землю, как подкошенный.
Зрители зашумели. Кто-то кричал, кто-то хлопал в ладоши, многие вскочили с мест и радостно махали руками.
Артур отсалютовал трибунам мечом, потом стащил шлем, мотнул головой и протянул поверженному противнику руку.
Сдержанно аплодировавшая Корделия кивнула Утеру, признавая победу его сына, а потом склонилась к Мерлину.
- Артур так благороден, - сказала она, усмехаясь. – Но думаю, не настолько, чтобы упустить свой шанс.
- Что? – Мерлин повернулся к ней, но тут неожиданно поймал краем глаза, как Артур, не выпуская руки Йонга, подался вперед и что-то произнес. Всего несколько слов, но молодой рыцарь растерялся и словно погас. Метнув на Мерлина непонятный взгляд, Йонг подавленно кивнул Артуру и отошел в сторону, оставляя победителю право насладиться восторгом зрителей.
- Могу побиться об заклад, - сказала Корделия, глядя туда же, куда таращился Мерлин. – Я права.
- В чем, моя госпожа?
Он не мог перестать смотреть на Йонга. Молодой рыцарь не опускал головы и уважительно раскланивался с подходящими к нему рыцарями Камелота, но Мерлин не мог отделаться от ощущения, что Йонг избегает смотреть в сторону своей королевы. Неужели только из-за поражения?
- А вот сейчас и узнаем, - отозвалась Корделия и окликнула. – Сэр Йонг!
Мерлин видел, как плечи рыцаря напряглись, но пауза не затянулась. Йонг сразу же приблизился к трибуне и почтительно поклонился.
- Я хотела поблагодарить вас за прекрасный бой, - произнесла королева. – Принц Артур очень сильный соперник, но вы оказали ему достойный отпор.
- Счастлив это слышать, моя Леди, - ответил Йонг, не отрываясь, глядя на Корделию. Мерлин поймал себя на мысли, что рыцарь напоминает ему перекаленный меч – нажми посильнее и он сломается. – Но жаль, что удача была не на моей стороне.
- Не расстраивайтесь. Я только что говорила Мейвин, как мне понравился поединок, - Корделия посмотрела на остолбеневшего Мерлина, угадавшего ее маневр, и Йонг тоже был вынужден перевести свой взгляд. - Она подтвердит.
- Ваши слова не нуждаются в подтверждении, - пробормотал Мерлин, наповал сраженный виноватым выражением глаз рыцаря. Йонг тут же отвернулся, но Мерлин успел разглядеть еще и сожаление напополам с мрачной решимостью.
- А что вам сказал принц Артур? – с удовольствием добила их обоих Корделия.
Йонг отчетливо вздрогнул и поджал губы.
- Он выразил благодарность за оказанную ему честь, - отчеканил он и поклонился. – Прошу прощения, но мне нужно идти.
- Несомненно, - отпуская его кивком головы, сказала Корделия. Потом довольно улыбнулась и, уже глядя Йонгу вслед, довольно добавила. – Другого ответа я и не ожидала. Замечательно.
Все время разговора с Йонгом Мерлин спиной чувствовал цепкий взгляд Артура. Хорошо еще, что королева не стала озвучивать предположение вслух. Вздумай Мерлин сейчас произнести «Мейвин - моя», его губы двигались бы точно так же, как губы Артура чуть раньше. От напрашивающегося вывода сердце останавливалось в груди.
- А теперь выразим почтение победителю, - пошла к выходу с трибуны Корделия. – Мейвин, не отставай.
Зрители постепенно расходились, толпясь в узких проходах между трибунами. Но узнавая в Корделии царственную особу, почтительно уступали ей дорогу. Скрепя сердце, Мерлин смиренно тащился следом.
Артур перехватил их у самого выхода с поля. Он поклонился Корделии и поцеловал ей руку.
- Моя Леди?
- Вы поразили меня мастерством и доблестью, принц, - заметила королева и ласково улыбнулась.
- Вы слишком добры ко мне, - Артур чуть посторонился, пропуская Моргану, сердито глянувшую на Корделию. Мерлин вдруг подумал, что девушка могла узнать об опасности из беспокоящих ее видений, и мимолетно пожалел, что не поговорил с ней, когда затевал свое рискованное дело. – Слава о ваших подвигах куда громче моей.
- А вы льстец, - лукаво засмеялась Корделия, опираясь на предложенную ей Артуром руку. Радуясь тому, что про него, похоже, забыли, Мерлин послушно отступил назад. – Знаете, Артур, я хотела с вами посоветоваться.
- Буду рад помочь.
Они двинулись к замку.
- Дело в том, что Мейвин очень понравился Камелот, - сказала Корделия. Мерлин от неожиданности сделал широкий шаг и чуть не наступил на волочившуюся по песку юбку королевы. – И я бы пошла ей навстречу, если бы…
- Если бы что? – торопливо переспросил Артур, жадно ловя каждое ее слово.
- Ох уж эта политика, - вздохнула королева невинно. – Если союз между нашими государствами окажется недолговечным, бедняжка станет изгнанницей. А я слишком к ней привязана, чтобы не беспокоиться о ее судьбе.
- В Камелоте Мейвин будет под защитой, - твердо ответил Артур, неуловимо напрягаясь.
- Конечно, - кивнула Корделия. Мерлин скрипнул зубами - прекрасно понимая, к чему она клонит, он ничего не мог поделать. Магия тут точно не помогла бы. – Но ее дом… родные места – они как раз на северной окраине королевства. Место очень неспокойное… Вот если бы Камелот направил нам в помощь отряд рыцарей, чтобы защитить исконно наши земли…
- Решение о военной поддержке принимает король Утер, моя Леди, - напомнил ей Артур, немного хмурясь. – И насколько я понимаю, речь идет о спорной территории?
- Если Камелот поддержит наши претензии, спора не будет, - произнесла Корделия и безмятежно улыбнулась, сглаживая эффект произнесенных слов. – К тому же, я могу гарантировать Камелоту определенную часть от добываемой в северных горах руды.
На сей раз Артур не ответил, продолжая идти вперед.
- Слово Утера может принести мир на нашу многострадальную землю, - добавила королева. – Подумайте об этом, принц.
- Не сомневайтесь, - угрюмо ответил Артур, повернул голову и посмотрел на Корделию в упор. – Но боюсь, решение остается за моим отцом.
- Мейвин, - вдруг позвала королева, не отрывая взгляда от Артура. – Договор будет подписан вечером, а утром мы уедем. У тебя остается не так много времени, чтобы попрощаться с Камелотом…
- Как прикажете, госпожа, - раздраженно буркнул Мерлин, цепенея от горячего взгляда Артура.
читать дальшеЧтобы сохранить равновесие, Мерлину пришлось замахать руками, точь-в-точь как соломенное пугало на палке, и уцепиться за спинку кресла. Не сумев вовремя остановиться, он ткнулся лбом в лежащую на подлокотнике руку Артура и выругался.
Над головой раздался удивленный возглас принца. Что больше поразило Артура – вломившаяся ли в покои служанка или не совсем пристойное для девушки ругательство – Мерлин предпочел не знать.
- Ар...- тут же спохватываясь, поправился он и отцепился от кресла. - Сир!
На лицо Артура словно упал отсвет от огня - глаза заблестели, и взгляд потеплел. Моментально забеспокоившийся Мерлин тут же попятился к двери. Ему вполне хватило ужина, и продолжения не хотелось совершенно.
Но принц его опередил. Буквально слетев с тяжелого кресла, отчего дубовые ножки с неприятным скрипом проехались по каменному полу, Артур в мгновенье ока оказался рядом.
- Я... я ошиблась дверью! – только и успел выкрикнуть Мерлин перед тем, как на его запястье сомкнулись сильные пальцы принца. У Мерлина сложилось ощущение, что его схватили рукой в железной перчатке. В горле моментально пересохло. Такого Артура Мерлин боялся. В страхе присутствовало еще что-то, что заставляло не только цепенеть внутри, чувствовать головокружение и слабость в ногах - на самом дне, под толстым слоем паники, удивления, веселья и страха разоблачения, разгорался непонятный огонь.
- Мейвин, - хищно улыбнулся Артур, подтягивая Мерлина к себе. – Думаю, ты попала правильно.
- Нет-нет, я не хотела вас потревожить, - упираясь на месте и пытаясь высвободить руку, пробормотал тот. – Простите…
- Уже простил, - голос Артура стал ниже. Когда дыхание принца обожгло Мерлину ухо, тот явственно понял, что сейчас может произойти – и рванулся так, что от неожиданности Артур разжал хватку. Мерлин тут же отскочил к двери, вжался в нее спиной и, пытаясь выровнять дыхание, загнанно посмотрел на принца, отчаянно соображая, что делать дальше.
Артур рассмеялся и снова начал приближаться. Мерлин предпочел больше не испытывать судьбу и попросту сбежать, но когда он открыл дверь, то увидел в нише напротив двух заигрывающих с Айге рыцарей. Понимание, что его просто не выпустят из покоев Артура какое-то время, заставило прочие мысли шевелиться еще быстрее.
- Моя королева... – напустив на себя невинный вид, Мерлин попятился от Артура. Он двигался вдоль стены, снова приближаясь к камину, - …послала меня пожелать вам приятных снов!
- Вот как? – даже не замедлился Артур и опять оказался слишком близко.
Мерлин не утерпел. Магия полыхнула в груди, выплеснувшись одним, растянувшимся на несколько долгих мгновений, мигом. Артур застыл на месте, оторвав ногу от пола, но так и не опустив ее вниз. Мерлин отпрыгнул назад, оказываясь отделенным от Артура креслом – и в следующий момент нога принца завершила шаг, а сам Артур удивленно поднял брови.
- И насколько приятных? – окатывая Мерлина туманным взглядом, негромко спросил он.
Мерлин сглотнул и улыбнулся, пытаясь спрятать истинные эмоции за внешней беззаботностью. В душе он понимал, что нужно найти какое-то очень важное решение, но пока они с Артуром водили хороводы по комнате, разумные мысли в голову не лезли.
- Это уж как пожелаете! – подобрав юбку с достоинством, подобающим воспитанной служанке, Мерлин покосился на принца, намереваясь шарахнуться в сторону при первом же намеке на опасность.
- Прекрасно. Я пожелаю... – снисходительно улыбаясь, Артур попросту взял кресло и убрал его с дороги. Мерлин ошалело похлопал ресницами, не веря в свою невезучесть, и кинулся к двери. Он даже сделал пару шагов, но перед носом вдруг появился Артур, возникая непонятно откуда, и мгновеньем позже Мерлин оказался пойманным сильными руками. Без всякой надежды на спасение – если верить своевременно появившейся в голове мысли. – Я пожелаю…
- Меня отпустить! – едва ли не пискнул он, чудом увернувшись от губ Артура, в итоге лишь мазнувших по щеке.
Смех, завибрировавший в грудной клетке принца, отразился в теле Мерлина дрожью.
- Обязательно, - прошептал Артур, сжимая объятия крепче. – Но не сейчас, моя милая недотрога…
«Я пропал!» – трепыхнулось в мозгах, но от полной безысходности решение нашлось само собой. Мерлин с силой наступил Артуру на ногу.
- Ой! – одновременно воскликнули они оба. Принц от неожиданности ослабил хватку, и Мерлин ужом вывернулся из обнимающих рук, изо всех сил изображая при этом испуг.
- Простите меня, сир! – затараторил он, держась на достаточном расстоянии, и виновато заломил руки. – Это получилось случайно!
- Не сомневаюсь, - криво усмехнувшись, ответил Артур и выпрямился. – Ты ведь не сдашься так легко, да?
Похоже, ситуация его не только забавляла, но и радовала. По правде сказать, Мерлин тоже начинал увлекаться.
Он помотал головой, потом подумал, широко улыбнулся и активно покивал. Артур расцвел, будто выиграл два рыцарских турнира в один день.
- Ты словно сбывшаяся мечта, - сказал он и без всякого предупреждения приказал. - Распусти волосы.
Машинально схватившись за головной платок двумя руками, Мерлин, не думая, брякнул:
- Это зачем?
- Что за вопросы, Мейвин? – взгляд Артура немного подостыл. Как и голос, в котором прорезалось пендрагоновское упрямство. - Я так хочу. Ну же, не упрямься.
- На них не стоит смотреть...я... – запинаясь, забормотал Мерлин, поспешно отыскивая причину неповиновения, - я покрываю голову платком, потому что у меня... колтуны, да!
Похоже, это сработало - Артур остановился и помрачнел.
- Они - неподходящее зрелище, правда! – принялся увлеченно врать Мерлин, лелея надежду убраться восвояси. - Так я пойду?
Замерший на месте Артур некоторое время молчал, но потом отчеканил:
- Нет.
Тогда Мерлин нанес последний, практически смертельный удар:
- И язвы по всему телу! – озаренно пролепетал он, стыдливо отводя взгляд в сторону. Игра нравилась ему все больше и больше. Мейвин, предполагавшаяся как временная личина, вдруг стала находить в Мерлине неожиданно сильный отклик. Некоторых черт характера он в себе до сих пор даже не предполагал, и кокетливость стояла первой в этом ряду.
Движения Артура Мерлин не отследил – не успел. Принц стремительно, словно в поединке, сделал выпад и, содрав с головы Мерлина платок, моментально вернулся на прежнее место. А после этого насмешливо улыбнулся.
- С язвами по телу, как понимаю, та же история? – Мерлину понадобилось целое мгновенье, чтобы сообразить, что сейчас Артур видит не коротко обрезанные волосы, а длинные локоны, водопадом рассыпавшиеся по плечам. Помянув недобрым словом заклинание, из-за которого на голову свалилось столько проблем – а заодно и собственную магию – Мерлин оказался перед сложнейшей задачей. Платок находился у Артура, поэтому требовалось срочно придумать, как без лишних подозрений спрятать несуществующие волосы. Торопливо развязав широкий и длинный кушак под грудью, Мерлин старательно навернул его на голову подобием тюрбана.
Артур наблюдал за его телодвижениями со снисходительностью, которая порядком действовала на нервы.
- Ладно, я вас обманула, - серьезно подытожил Мерлин и снова попятился к двери. «Что будем делать дальше?» - чуть не сорвалось с языка, но он вовремя прикусил его зубами и для пущей надежности еще и сжал губы. Но Артур все равно услышал.
- Я хотел бы в этом убедиться, - вкрадчиво проговорил принц, обжигая Мерлина взглядом.
Чтобы не оказаться снова пойманным, Мерлину пришлось быстро наклониться и проскользнуть под руками шагнувшего вперед Артура.
- Поверьте на слово! – со смешком воскликнул он и тут же ойкнул, когда понял, что его все-таки схватили – за юбку. Мерлин от души позавидовал женщинам, которые будут жить в эпоху, когда предательского предмета одежды в их гардеробах не будет. – Сир!
Артур дернул его к себе за подол, и Мерлин врезался в принца, моментально почувствовав тем, что находится пониже спины, насколько сильно Артуру нравились их догонялки.
- И опять обмануться? – прошептал Артур, перехватывая Мерлина за талию и вжимая в себя еще сильнее. Против своего желания Мерлин покраснел, голос сбился, так что следующее восклицание вышло излишне высоким.
- Вы разда…раздавите хрупкую девушку! – заикаясь, пролепетал Мерлин, ощутив, как одна рука Артура ползет по боку, а вторая медленно сдвигается вверх, к иллюзорной груди, бывшей на самом деле парой тряпок под платьем. – Ай!
- Ты такая удивительная... – прошептал Артур и медленно поцеловал Мерлина в шею. Тот вздрогнул, чувствуя, как по спине побежали приятные мурашки, но позволить себе расслабиться не мог. Он высвободил руки и схватил ладони Артура, останавливая их на талии и не давая подняться выше. – Но, кстати, не такая уж и хрупкая.
Выкрутиться из железных объятий не получалось, и Мерлин прибег к проверенному способу – от души наступил Артуру на ногу, уже пострадавшую от посягательств его башмака. Принц со свистом втянул в себя воздух, но на сей раз прием не сработал – Мерлину удалось лишь развернуться, оказавшись лицом к лицу с Артуром. И тут же принц наклонился вперед, выбивая из своей добычи дыхание – целуя Мерлина в губы.
Перед глазами все поплыло, губы, казалось, вспыхнули, отзываясь терпким виноградным привкусом вина, сладким, прохладным и влажным огнем. Волна удовольствия потекла по телу вниз, заставляя то ли подчиняться, то ли сопротивляться еще больше. Мерлина никто в жизни не целовал так – жадно, уверенно и безоглядно. От движений губ Артура, касаний языка, пробравшегося в рот, Мерлин вдруг обессилел. Он сам не понял, почему начал отвечать на украденный – силой взятый! – поцелуй. Внутри разгоралось томительное нетерпение, искрами рассыпавшееся по коже, огнем отметив места, где тела Мерлина и Артура соприкасались.
Поцелуй Артура стал еще настойчивей, принц словно приказывал что-то, не произнося вслух ни звука – только сминая губы Мерлина, посасывая их и облизывая. Не подчиниться такому приказу оказалось невозможно, и Мерлин застонал, не в силах справиться с противоречивыми эмоциями.
- Мейвин, ты необыкновенная, - оторвавшись на короткий миг, зашептал Артур. Мерлин поднял на него взгляд и едва узнал принца. - Я сразу понял, что ты не похожа на других девушек...
Платье вдруг дало сильную слабину в груди. Мысль о том, что Артур добрался до шнуровки, заставила Мерлина подскочить на месте и немедленно прийти в себя. Он начал отпихиваться, а принц, казалось, позволял ему отодвигаться - но все же не отпускал до конца.
- Вы правы, - зацелованные губы едва слушались, - я не такая, как…
Но тут действия Артура, которые сначала показались легким поощрением сопротивления, на деле обернулись хитрым маневром. Это понимание докатилось до Мерлина тогда, когда сбоку мелькнул балдахинный столбик – кровать!
- …и я... мне пора! – ухватившись двумя руками за спасительную деревяшку, завопил Мерлин, - меня ждет королева!
Но Артур оказался сильнее.
- П-подождет! – оторвав Мерлина от столбика, выдохнул он, завалил их обоих на постель и тут же поцеловал снова. Беспощадно и с такой страстью, что Мерлин четко увидел финал сегодняшнего вечера.
- ААА!!! – холодея от представленной картинки, он извернулся и перекатился на живот, уткнувшись лицом в пахнущее пылью и травяным маслом Гаюса покрывало.
- Ты потрясающая, - выдохнул Артур над ухом, и мгновеньем позже Мерлин почувствовал, как ногам стало холодно – принц начал задирать длинную юбку, гладя открывавшиеся «женские» прелести. – И твое сопротивление… Ты бы не пришла, если бы я тебе не нравился…
Артур явно гордился собой, да и вообще наслаждался. Мерлин только теперь понял, что не сможет ему отказать – по политическим мотивам. Даже если прибегнуть к помощи магии, мирный договор с Корделией целиком и полностью зависит от того, останется ли удовлетворенным принц. В прямом смысле этого слова.
Не говоря уже о том, что дальнейшее спасение Артура от потенциальной угрозы встанет под большой знак вопроса, выглядящий как топор палача Камелота или кинжал королевы Корделии.
Словно почувствовав переломный момент, Артур осторожно потянул Мерлина за плечо, переворачивая на спину.
- Ты ведь исполнишь все мои желания? – срывающимся шепотом спросил принц, глядя на него совершенно шальными глазами.
- Постирать белье и почистить кольчугу? – дергано огрызнулся Мерлин. Ладонь, остановившаяся на его обнаженной ноге чуть выше колена, заставляла не только нервничать и лихорадочно вздрагивать. Он только сейчас понял, насколько сильно возбужден, но как уберечь от этого знания принца оставалось неизвестным.
Артур рассмеялся, облизнул губы и медленно сдвинул руку еще на пядь выше, всем телом впитывая пробивавшую Мерлина дрожь.
- Обязательно, - наклонившись, пообещал он. - Но сначала …
И он выразительно уставился в вырез платья, где под грубой тканью были привязаны к телу Мерлина два очень даже непохожих на женскую грудь комка старой тряпки.
Щеки, уши и даже шею Мерлина залило жаром, он изо всех сил уперся в грудь Артура, не давая ему обнаружить подлог.
- Сир! – ни на что уже не надеясь, воскликнул Мерлин. – Позвольте, я…
- Что? – медленно ломал его сопротивление Артур, опускаясь все ниже и ниже. Похоже, остановить принца Камелота сегодня могло только одно.
- Я…я буду послушной! – отчаянно выкрикнул Мерлин, призывая на помощь магию. Артур снова застыл - монолитом тела, которое не стронуть с места, даже если очень постараться. Но у волшебника от рождения имелось одно большое преимущество, так что когда Артур осознал, в чем дело, он уже лежал на лопатках, а Мерлин горячо, неумело, но очень старательно целовал его в губы.
- Ты такая горячая… - выдохнул Артур, когда тот, зажмурившись, сунул руку ему под рубаху. – И такая сильная…
Занятый стягиванием с Артура одежды и одновременно целуя обнажавшееся тело, Мерлин озабоченно пробормотал первое, что пришло в голову:
- Я выросла в деревне, сир! – кожа принца обладала теплым солоноватым вкусом, оказывающим непонятное волшебное действие. Ее хотелось касаться, гладить, целовать и вылизывать. Настоящая магия – голову туманило, как после хорошего вина.
- Ну надо же! – как сквозь вату услышал он выдох Артура.
- Угу, у меня отец был кузнец, - снова соврал Мерлин, осторожно накрывая губами темно-розовый сосок принца. Хриплый стон, раздавшийся в ответ, отозвался неожиданным желанием сделать так еще раз, сильнее – и дольше.
- Не отвлекайся! – снова простонал Артур, сжимая пальцы на его плече.
Следуя врожденному чувству противоречия, до сих пор в основном дремавшему внутри, Мерлин немедленно остановился и поднял голову.
- Продолжай! – посчитать голос Артура умоляющим не хватило наглости, но самолюбие потешило. Мерлин немного помедлил, растягивая ощущение.
- Что? – невинно переспросил он. - Рассказывать о моей семье? Ну… У нас была коза… – проговорил он одновременно с выкриком Артура «НЕТ!» – и искренне удивился, чуть ли не возмутившись за придуманное животное. – Как нет?! Нет, коза была точно!
Глухое, утробное рычание, которое издал Артур, совсем не походило на человеческое. Еще мгновенье, и Мерлина ничто не спасет – это он понял шестым чувством. Времени на раздумья не оставалось, он скользнул рукой в уже расшнурованные штаны принца и сомкнул пальцы вокруг возбужденного члена Артура.
Бедра принца дернулись вверх, он подавил стон, вцепился в покрывало, сжимая его в кулаках, а Мерлин, не давая себе возможности подумать над тем, что собрался делать дальше, сполз ниже, рывком стянул с Артура штаны и накрыл губами влажную головку его члена.
- Ме…Мейвин, - выдохнул Артур, нашаривая его руку. - Ты самая лучшая девуш...ка на свете, - простонал он, едва ли соображая, что говорит.
Мерлин вот был за себя совершенно не уверен. Гладкая, горячая плоть во рту вызывала смешанные чувства. Челюсть ныла, на языке солоновато-горьким отдавался незнакомый до этого вкус, но ощущение беспомощности Артура, его полного подчинения, возбуждало Мерлина еще больше.
Артур снова застонал сквозь зубы, словно испытывал мучительную боль, но стоило Мерлину замереть, вслушиваясь в тяжелое дыхание принца, как тот разочарованно выдохнул.
Успокоившись, он закрыл глаза, а потом, на пробу обведя чувствительную плоть во рту языком, посильнее сжал губы и вобрал член глубже. Посасывая его осторожно, боясь поранить зубами, Мерлин начал двигать головой. Сначала медленно - вслушиваясь в тихие стоны, а потом быстрее, подчиняясь собственному желанию и ритму прерывистого дыхания принца.
Он потерялся в бесконечном движении – вниз и вверх, почти выпустить член наружу и снова взять его в рот, поглаживая и прижимая языком. Все слилось воедино: запах тела Артура, волоски в паху, щекотавшие придерживающую член руку, испарина, выступившая на собственной шее. Но Мерлин вдруг замер, внезапно почувствовав, что до его руки дотрагиваются пальцы Артура. Поглаживают бережно, а потом сжимаются вокруг запястья и тянут руку куда-то выше. А дальше осторожная ласка сменилась прикосновением губ Артура, и бессмысленный в своей нежности поцелуй заставил Мерлина судорожно сглотнуть.
Принц содрогнулся всем телом, застонал и еще отчаяннее припал губами к ладони Мерлина. Тот в замешательстве отдернулся, но не успел он выпустить член, как вязкое, теплое и горьковатое семя Артура выплеснулось прямо в рот. От неожиданности Мерлин сглотнул еще раз и, быстро отодвинувшись, закашлялся. Уткнувшись лбом в край постели, он пытался отдышаться и сообразить, что только что натворил.
- Ну, я пойду, - прохрипел он, сползая с кровати на колени. Сил на то, чтобы подняться на ноги, почему-то не находилось. – Королева…
- Останься, - тихо попросил лежащий без движения Артур. Мерлин бросил на него взгляд и тут же отвернулся. Расслабленный, полный внутреннего света и особенной, понятой только теперь красоты, Артур вызывал смущение. Мерлин не мог смотреть на смятое сильными пальцами Артура покрывало, на прилипшую ко лбу принца светлую прядь волос, на приоткрытые губы и тень ресниц на щеках…
Ноги словно приросли к полу.
- … будет ждать меня... – договаривал Мерлин, не слыша собственных слов, глядя только на то, как поднимается и снова опадает грудь Артура, как медленно-медленно течет по виску капля пота.
Он внезапно понял, что если Артур сейчас откроет глаза – уйти отсюда Мерлин не сможет. Мысль еще не успела оформиться, как поток волшебства уже закружился, глубокими водоворотами взывая к стихиям.
- Спокойной ночи, сир, - вкладывая в слова не просьбу – приказ, прошептал Мерлин. – Спите…
Отведя взгляд от погруженного в сон Артура, он поднялся на ноги, шатаясь подошел к двери, наскоро привел в порядок одежду и, так ни разу и не оглянувшись, осторожно выскользнул в пустой коридор.
Назначенная на утро охота подразумевала, что Артур, встречаться с которым Мерлин теперь откровенно побаивался, и королева Корделия, вызывавшая не меньшую боязнь, будут отсутствовать до обеда. В такие дни слугам приходилось вставать затемно, чтобы подготовить своих господ к раннему выезду. Хотя на этот раз Мерлин даже радовался: ночью сон никак не шел, перед закрытыми глазами то и дело мелькал образ Артура, в голову лезли воспоминания о поцелуях и не только о них. Тело горело, словно Мерлина медленно поджаривали на костре, в паху побаливало, так что попытка заснуть рядом с остальными служанками на общей постели превратилась в пытку. Девушки жались друг к другу в поиске тепла, тем самым усиливая возбуждение устроившегося на краю постели Мерлина.
Расслабиться и забыться не получалось. Он проклинал себя за безрассудство, снова и снова думая о том, что наделал. Конечно, Артур мог оставить «Мейвин» в покое, по крайней мере, Мерлин никогда не замечал за принцем Камелота столь настойчивого ухаживания - если не сказать домогательства! - за девушками. Хотя теперь в голове то и дело всплывала однажды оброненная принцем фраза «Мои намерения абсолютно невинны». Теперь Мерлин мог сказать, что прекрасно понимает разницу. Но что такое на Артура нашло - непонятно!
С постепенно светлеющего неба начали пропадать звезды, потом во дворе замка закричали первые петухи. Мерлин сполз с кровати, вернул болтающуюся на талии связанную тряпку на положенное место и осторожно выскользнул в коридор, чтобы не присутствовать при пробуждении соседок по кровати.
Чтобы не околачиваться в коридоре, он решил спуститься на кухню и принести королеве горячую воду для умывания. Насколько он знал, Гвен проделывала это каждое утро, а если подумать, то Корделия от Морганы ничем не отличалась. Так что поеживающийся от утренней сырости Мерлин спустился во двор и, протирая слезившиеся глаза, поплелся в сторону кухни, где уже звякала жестяная посуда, слышался звук топора, и через настежь открытые двери которой на еще темный двор падал свет разожженного очага.
Горячую воду пришлось ждать – котлы еще не успели нагреться. Пользуясь гостеприимством заспанной, зевающей во весь рот кухарки Мерлин приютился около огня на толстом полене в обхват толщиной - на нем иногда рубили мясо - да так и заснул, привалившись к теплым камням очага. Мерлину хватило даже такой малости. Когда кухарка грубовато потрясла его за плечо и сунула в руки налитое до краев ведро с горячей водой, он благодарно улыбнулся в ответ и бодро зашагал обратно.
Солнце уже позолотило верхушки замковых башен, и во дворе собирались рыцари. Мерлин разглядел среди облаченных в кожаные куртки людей как камелотцев, так и недавних знакомых: сэра Йонга и его попутчика, седеющего рыцаря с глубоким шрамом на правой щеке.
Мерлин слишком привык к тому, что на него никогда не обращали внимания. Положение слуги позволяло становиться тенью и незаметно проскальзывать мимо благородных господ, но сейчас все изменилось – женская одежда стала тому причиной в первую очередь.
- Эй, красавица, - не успел Мерлин подойти ближе к группе разговаривающих рыцарей, как его тут же окликнули. – Куда так торопишься?
- У всех есть дела, - посмотрев на заинтересованно разглядывающих его мужчин, криво улыбнулся он, а потом не удержался и добавил. – Правда, заботы служанки не идут ни в какое сравнение с почетными обязанностями рыцарей. Что такое натаскать воды и проехаться верхом? Даже сравнивать нечего!
Те разразились смехом, распугав греющихся на карнизах окон птиц.
- А язычок у тебя острый, - воскликнул кто-то из незнакомых Мерлину рыцарей. Мерлин никогда раньше его не видел, скорее всего, это один из приехавших с Корделией дворян. – Не боишься?
- Вы же не боитесь мечом размахивать? – моментально нашелся Мерлин и, не сбавляя шага, переложил тяжелое ведро в другую руку. – Хотя ваш меч гораздо острее моего языка. Язык мягкий, им пораниться сложно.
Перед глазами снова встало воспоминание о том, что он выделывал языком вечером, и как на это реагировал Артур. Щеки моментально вспыхнули от стыда и – как внезапно понял Мерлин - желания. Он смутился еще больше. Но рыцари восприняли его замешательство совершенно иначе и с удовольствием засмеялись.
- Говорю же, Мейвин - настоящее сокровище, - вступил помалкивающий до этого момента сэр Йонг. – Просто прелесть!
- Это вы меня при солнечном свете не видели, - откровенно устав от его заигрываний, отмахнулся Мерлин. – На самом деле я стара, некрасива и глупа, как курица.
Рыцари снова захохотали. Мерлин насупился и поволок ведро дальше, стараясь не замечать откровенного разглядывания Йонга.
Он даже отвернулся в сторону, отчаянно желая побыстрее покинуть двор, как в спину вдруг донеслось:
- Клянусь честью, будь ты благородных кровей, я бы на тебе женился!
Терпение Мерлина иссякло.
- Надеюсь, ваша честь этого бы не допустила! – оглянувшись через плечо, парировал он с улыбкой, с удовольствием представив ошеломление «жениха» на ощупь обнаружившего на «невесте» места, не приличествующие той по природе. – А чтобы не оскорблять вас отказом, позвольте откланяться! – и он церемонно присел в реверансе.
Посмеивающиеся рыцари снисходительно наклонили головы, отпуская его прочь. Подходя к заветной двери, Мерлин даже перевел дыхание, думая, что словесная перепалка закончилась, как вдруг услышал окликавшего его Йонга.
- Ну, если ты не хочешь замуж, то придется тебя украсть и зацеловать до смерти! – под дружный смех товарищей воскликнул молодой рыцарь. – Слышишь, Мейвин?
- Нет! – так же громко ответил ему Мерлин и юркнул под защиту каменных стен.
Поднимаясь по узкой лестнице и пытаясь не расплескать воду, он весело посмеивался. Мысли об Артуре перестали тревожить, в свете наступающего дня случившееся казалось всего лишь зыбким и нереальным сном. Оставалось потерпеть день, и Мейвин канет в небытие, как в темную воду. А если станет совсем невмоготу, Мерлин избавится от женской внешности в любой момент.
В покоях королевы царила суматоха. Принесенная вода оказалась очень кстати, и Корделия немедленно отослала Мерлина за полотенцами. Когда он притащил полотенца, выяснилось, что теперь необходим охотничий костюм, а потом оказалось, что плащ, который еще вечером должны были почистить и проветрить, до сих пор покрыт грязью.
- И, Мейвин, - пристально глядя ему в глаза, произнесла Корделия. Дэрин в это время собирала ее длинные волосы в простую прическу. – Когда вернешься, хочу обсудить с тобой минувший вечер. Так что постарайся закончить чистку побыстрее.
Мерлин похолодел. Ему разом стало нехорошо. Поглощенный собственными мыслями, он совершенно забыл о докладе королеве. Видимо, замешательство отразилось на лице, раз Корделия усмехнулась и поманила Мерлина пальцем. Тот на подгибающихся ногах приблизился вплотную к королеве.
- Хорошо, только скажи, как все прошло, - заговорщицки подмигнула ему Корделия. – Он остался доволен?
Против собственной воли Мерлин опустил взгляд в пол. Артур выглядел не только довольным – совершенно счастливым, но кто знает, что имела в виду королева. Он пожал плечами.
- Не знаю… - пробормотал он, уступая дорогу Айге, принесшую высокие сапоги. Он смотрел, как служанка помогает Корделии обуться, и не мог поднять глаза. – Ну… надеюсь…
- Хорошо, - неожиданно легко согласилась Корделия, постукивая ногой об пол, словно проверяя, до конца ли налез сапог. – Не буду тебя мучить.
Мерлин радостно заулыбался, сразу почувствовав себя лучше. Даже неприятный холодный ком, вызывающий в желудке тошноту, куда-то подевался.
- Я расспрошу Артура сама, - добавила королева, поворачиваясь к зеркалу. Развернувшаяся следом за ней Дэрин тут же загородила Мерлину обзор. – Займись плащом, Мейвин!
- Да, моя госпожа, - только и смог пролепетать он, хватая брошенный на кровать плащ, и выскочил за дверь.
Желание немедленно избавиться от женской личины внезапно охватило Мерлина так сильно, что он побежал по полутемному коридору. Догоревшие за ночь факелы еще не поменяли, а солнцу требовался целый день, чтобы заглянуть в окна западной стороны замка. Сейчас же скудного света раннего утра едва хватало, чтобы не начать натыкаться на стены. Но добежав до внутренней галереи, Мерлин успокоился - на кону стояла жизнь Артура, и никто другой не мог оградить принца от предсказанной опасности.
- Да мне-то что? – бормотал он себе под нос, выбивая из плаща пыль и отскабливая пятна грязи. Ему не требовалась щетка - пользуясь тем, что его никто не видит, Мерлин помогал себе магией. – Пока она его травить не собирается, пусть расспрашивает, о чем хочет.
Встряхнув тяжелую ткань еще раз и чихнув от облака разлетевшейся пыли, Мерлин аккуратно скатал плащ и, прижимая его к груди, потащился обратно.
Задумчиво поглядывая в окна, он прошел почти половину коридора, когда вдруг почувствовал за спиной чье-то присутствие. Он замедлил шаг и хотел уже обернуться, как кто-то схватил его за руку и дернул назад. Рывок получился сильным, и Мерлин точно не удержался бы на ногах, если бы напавший не подхватил его за талию. Но шагнуть назад все равно не получилось - юбка привычно запуталась в коленях, Мерлин замешкался, а его уже тащили в сторону. Он едва успел воскликнуть: «Йонг!», как оказался в неглубокой боковой нише, где его развернули, прижали к стене и поцеловали с таким напором и горячностью, что Мерлин моментально осознал ошибку.
Не Йонг – Артур. Артур, терзающий губами губы в неистовстве влюбленного по уши; Артур, вдавливающий в холодные камни всем телом; Артур, прервавший жадный поцелуй только для того, чтобы торопливо, как бы между делом, выдохнуть:
- Кто такой Йонг?
Принц снова потянулся к губам Мерлина, но тот уже отвернулся, покрепче стиснул свернутый плащ, закрываясь им, как щитом, и упер свободную руку в бедро Артура, не давая прижаться теснее.
- Кто он? – прошептал Артур, лихорадочно целуя Мерлину щеку, висок, шею. Принц схватил мешающую ему руку, без усилий отвел ее в сторону и прижал к стене. – Кто-то из слуг?
- Не-е-ет… - чувствуя, как тело наливается жаром и тяжестью, всхлипнул Мерлин. Обжигающие поцелуи Артура никак не давали сосредоточиться. – Он… нет…
- Ты снилась мне всю ночь, - зашептал принц ему на ухо. – Почему ты не осталась?
Этот вопрос таил в себе столько сложностей, что оказалось легче сдаться, чем ответить на него. Мерлин повернул голову, чтобы посмотреть в лицо Артуру, и тот снова впился в его губы, сбивая дыхание и заставляя подчиниться. Настойчивый, почти безумный поцелуй все длился и длился, а когда Артур, наконец, отстранился от Мерлина, тот лишь тихо застонал и бессильно закрыл глаза. Будь, что будет.
- Жаль, что мне нужно идти, - принц освободил его из захвата и немного отодвинулся. Мерлин снова всхлипнул, вцепляясь в комок плаща, как в последнюю опору. - Но я надеюсь увидеть тебя днем, - добавил Артур.
Мерлин открыл глаза и с сомнением посмотрел на чрезвычайно довольного принца.
- И вечером, - добавил тот, широко улыбаясь.
- Ни за что! – честно ответил ему Мерлин.
- Посмотрим, - так же откровенно пообещал ему Артур и тут же исчез в полутемном коридоре. Мерлин даже шагов его не услышал – все перебивал шум в ушах.
- Да, - пробормотал Мерлин себе под нос, отклеиваясь от стены. Ноги тут же подогнулись, и ему пришлось опереться рукой о камни. – По-моему, у меня неприятности…
К их числу сейчас относился не только Артур, но и лихорадочное возбуждение, захлестывающее Мерлина с головой.
- Мейвин? – высунулась в коридор Дэрин. – Ты где ходишь? Давай быстрее!
Едва он ступил на порог покоев, вручая вычищенный плащ крутившимся вокруг королевы служанкам и надеясь, что его появление останется для Корделии незамеченным, как та сама обернулась к нему.
- Мейвин? Кажется, я слышала в коридоре голос принца Артура… - начала она, а потом остановила взгляд на губах Мерлина и довольно усмехнулась. – Наверное, мне показалось.
Мерлин несчастно кивнул. Губы распухли и немного саднили. Королева сочувственно покачала головой.
- Постарайся отдохнуть, пока нас не будет, - беря лук и колчан со стрелами из рук Кердивены, сказала она. – А то ночью тебе, скорее всего, опять не дадут выспаться.
Когда взгляды всех бывших в покоях девушек уставились на него одного, Мерлин почувствовал, что готов провалиться сквозь землю, лишь бы немедленно оказаться подальше и от расчетливой королевы, и от удивленных служанок, и – самое главное – от не похожего на самого себя принца Артура.
С него хватит! Он решил немедленно вернуть себе истинный облик.
Однако к полудню Мерлин был вынужден признать, что число проблем увеличилось. Всего на одну, но какую! Еще раз обреченно окинув взглядом тазы, горшки и миски, расставленные на полу и наполненные водой до краев или наполовину, он вздохнул и закрыл подаренную Гаюсом книгу. Все испробованные способы оказались безрезультатными – что таилось за непонятным «текущим из-под солнца льдом» так и осталось неразгаданным.
А чего только Мерлин не предпринимал! Он заморозил целое ведро воды и смотрелся в прозрачный лед; топил его на солнце и обтирался талой водой - даже лил себе на голову - но снять заклинание не получалось. Из зеркала на Мерлина по-прежнему смотрела девушка.
Ситуация казалась безвыходной. Помощи ждать было неоткуда – он сомневался, что разобиженный дракон снизойдет до подсказки по заклинанию, а попросить совета у Гаюса значило предварительно сознаться в обмане. Мерлин не знал, что окажется худшим из зол – общение с крылатой ящерицей-переростком или нотации старого лекаря. Затягивать с решением не стоило, потому что под стенами замка уже ревели трубы, приветствуя возвратившихся охотников. А возможность встретиться с Артуром в пустом коридоре вдруг стала пугать Мерлина до слабости в коленях.
С другой стороны, грозившее неприятностями полнолуние ожидалось именно нынешней ночью, и как бы Мерлин не опасался очередных домогательств Артура, жизнь принца стоила любых испытаний. Однажды Мерлин уже был готов отдать за него свою жизнь – с той поры ничего не изменилось.
Ничего, если не считать того, что теперь Мерлин знает вкус его поцелуев. Вот же проклятье!
В коридоре послышался шум - видимо, королева вернулась в покои. Мерлин не боялся, что его обнаружат. Еще утром заняв одну из пустовавших комнат, он запер дверь и сидел тихо, как мышь, так и не решив, что делать дальше. Дождаться следующего утра и, убедившись, что Артур в безопасности, признаться Гаюсу – или признаться Гаюсу, а потом…
- Мейвин? Мейвин! – раздалось за дверью. Мерлин узнал голос Айге. – Дэрин, ты Мейвин не видела? Ее требует королева.
- Нет. Может, она вышла во двор? Посмотри, когда будешь там проходить.
Шаги стихли. Мерлин вздохнул, посмотрел на царивший вокруг беспорядок, одним движением руки слил воду обратно в ведра, сложил тазы и миски в стопку, задвинул в угол и покинул свое убежище.
Он с опаской покосился на дежурившего около покоев королевы уже знакомого рыцаря, но тот лениво подпирал стену и не удостоил его даже взглядом. Успокоившись, Мерлин прошмыгнул в дверь королевских покоев.
- Моя госпожа? Вы меня … - он осекся, увидев, что в комнате, кроме него, никого нет. На кровати лежал охотничий костюм Корделии, посередине комнаты валялись сброшенные сапоги, через стоящую около окна ширму свешивалось платье. Но куда делась королева?
- Мейвин, ну где ты ходишь! – раздался вдруг ее голос. Мерлин окончательно запутался и начал крутить головой в поисках Корделии. – Иди сюда, подлей мне горячей воды.
Он осторожно заглянул за ширму и тут же отдернулся, зажмуриваясь. Королева купалась после охоты – Мерлину хватило мгновенья, чтобы разглядеть белоснежную грудь Корделии в окружении розовых лепестков, плавающих на поверхности воды.
- Я… - он замялся, соображая, что стоять на месте, как статуя, не годится. Он открыл один глаз, увидел стоявшее на полу около бочки ведро, подхватил его в и начал осторожно переливать воду в бочку, стараясь не смотреть на королеву.
- Я начала уже думать, куда ты пропала, - немного сердито отозвалась Корделия, чуть отодвинувшись от горячей струи.
- Ваше платье… - изучая роспись на деревянной ширме, промямлил Мерлин. – Оно запылилось, я его чистила.
- Похвально, - отозвалась королева и с блаженным вздохом поглубже погрузилась в воду. – Почему ты не спрашиваешь, как прошла охота?
- Я не сомневаюсь, что Ваше Величество затмили всех камелотских рыцарей, - буркнул Мерлин в сторону. – Другого и быть не может.
Королева снисходительно рассмеялась.
- Возможно. - До Мерлина донесся плеск, будто Корделия умывала лицо или брызгала водой на плечи. - Кстати, не знаешь, почему принц Артур вызвал Йонга на поединок?
В первый момент он подумал, что ослышался, а потом разом, без предупреждения, накатила липкая и неприятная слабость. Во рту пересохло. В душе шевельнулось очень нехорошее предчувствие.
- Может, не поделили охотничью добычу? – изо всех сил сохраняя внешнее спокойствие, предположил он вслух. – Оленей в лесу на всех не хватило?
- О нет, угодья в Камелоте богатые, - откинув голову на край бочки, Корделия посмотрела на Мерлина снизу вверх. – Кажется, они не поделили кое-что другое. Не знаешь, что?
Во взгляде королевы ясно читалось понимание, веселье и непонятная настойчивость. Что-то сродни целеустремленности – той, что целиком захватывала Артура перед серьезным поединком или неприятным разговором с отцом. Но сейчас на Мерлина смотрели красивые женские глаза, от холодной решимости в которых становилось особенно не по себе.
Почувствовав, что голос может его выдать, Мерлин откашлялся.
- Нет, моя госпожа, - он сделал виноватый вид и отвел взгляд. - Даже не догадываюсь. Если хотят убить друг друга – я им точно мешать не буду.
- Ой, я забыла сказать, что поединок дружеский? Неужели? – невыразительно произнесла Корделия. – Но неважно. Ты сопровождаешь меня в любом случае.
Мерлин уже открыл рот, чтобы ответить, но вспомнил, чем закончились его недавние пререкания с королевой, и промолчал. Если Корделия и заметила заминку, то не подала виду.
- Я подумываю о награде для победителя, - доверительным тоном сообщила она. – Может быть, его порадует известие, что при некоторых условиях одна из моих служанок может остаться в Камелоте на какое-то время?
- При всем уважении, - не утерпел Мерлин, задетый намеками, которые вполне могли воплотиться в реальность, - сэр Йонг останется к подобному призу равнодушным.
Корделия помолчала, водя пальцами по поверхности воды. Мерлин поймал себя на том, что пялится на женскую грудь и почувствовал, как начинают пылать уши. К еще большему смущению, он вдруг понял, что никаких прочих чувств по этому поводу не испытывает – только стыдливую неловкость. А вот стоило вспомнить минувший вечер, и кровь начинала бежать по жилам гораздо быстрее.
- Ты сомневаешься в доблести Артура? – наконец произнесла Корделия.
- Нет. Но сэр Йонг очень достойный рыцарь. Возможно, удача улыбнется именно ему, - упрямо пробормотал Мерлин, слабо веря в собственные слова.
По правде сказать, в ревность Артура верилось еще меньше, но иначе расценивать вызов он не мог. Дурацкое положение, просто идиотское, только смеяться почему-то не хотелось. Не говоря уже о том, чтобы сидеть на трибуне и смотреть на поединок. Мерлину нравилось наблюдать, как сражается Артур, но сейчас он чувствовал себя подневольным призом победителю. Ощущение получалось не из приятных.
- Может быть, вы позволите мне остаться в замке? – все-таки попробовал отказаться он и очень удивился, когда Корделия с легкостью согласилась.
- Хорошо, - сказала она спокойно и тут же добавила. – Тогда я передам Артуру, что ты считаешь его слабаком.
Ноги Мерлина подогнулись сами. Представить себе реакцию принца он побоялся.
- Мое мнение будет ему мало интересно, - изображая реверанс, выдавил он.
- О, нет, - усмехнулась королева. - Боюсь, тогда он наглядно покажет, что ты ошибаешься... В любом случае, я решила, и выбора у тебя нет. Распорядись, чтобы мне подали обед и сама будь готова.
- Да, моя госпожа, - вяло отозвался Мерлин.
Ему хотелось привалиться к чему-нибудь и перевести дух, заставить себя успокоиться и поверить, что ничего особенного не происходит. Но в голову лезли картинки, совершенно не поднимающие настроения.
Обман, который сначала казался незначительным, теперь вырастал в чудовищную ложь с далеко идущими последствиями. Келледан точно ошибся - Корделия выглядела стратегом, а не отравительницей. Хотя…
Хотя первое второго никогда не исключало.
За обедом он уныло ковырялся в миске с похлебкой и слушал болтовню остальных служанок. Кусок не лез в горло, а мысли о предстоящем зрелище аппетита не улучшали. Вот и приходилось вникать в то, о чем говорили девушки.
- …а потом она мне заявляет, мол, не знаю, как у вас, а мы белые простыни со щёлоком стираем, - делилась с подругами Кердивена, постукивая ложкой по столу. – Как будто я из глухой деревни, представляете?
Айге поцокала языком, а жующая за обе щеки Дэрин осуждающе покачала головой. Мерлин тоже изобразил живейшее участие в разговоре – хмуро кивнул.
- А сама белье отполоскала и повесила. Даже не знает, что для приятного запаха его в цветочной воде подержать нужно. Ой, что это?
За стенами замка низко взревели трубы. Так, что Мерлину показало, что задрожал не только воздух, но и толстые каменные стены. Сообразив, что только что услышал возвещающий о рыцарском поединке сигнал, Мерлин безрадостно уронил ложку в миску.
- Скорее, скорее, - подскочила Айге, забыв про еду. – Я слышала, наш сэр Йонг будет сражаться с самим принцем Артуром! Эй, Мейвин, а ты идешь смотреть?
Едва Мерлин открыл рот, чтобы ответить, как в комнату заглянул кто-то из рыцарей.
- Мейвин, к королеве, - надтреснутым голосом приказал он и убрался обратно в коридор прежде, чем Мерлин смог его узнать.
- Иду, - ответил Мерлин сразу обеим: и Айге, и захлопнувшейся двери.
Чувствовалось, что пропустить зрелище ему не дадут.
Неоднократно присутствуя на турнирах в качестве слуги Артура, он, тем не менее, впервые оказался на зрительской трибуне, откуда открывался совершенно другой вид. Мерлин почувствовал себя как в перевернутом сне, когда привычные вещи оказываются полными неожиданного смысла. Арена оказалась прямо перед носом, над головой хлопали на ветру знамена с гербами Пендрагонов и Вальватер, и со спины накатывал шум усаживающихся зрителей – знать и простолюдины занимали предназначенные им места. Мерлин оказался в центре пестрой и разноликой толпы.
- Иди за мной, - оглянулась на него через плечо Корделия. – Нам сюда.
Скамья по правую сторону от пустовавшего пока кресла короля Утера была уже занята. Там сидели Моргана и Гвен и тихо переговаривались между собой. Чтобы остаться неузнанным и не привлекать к себе внимания, Мерлин ссутулился, стараясь выглядеть ниже ростом и опустил голову, пробираясь по узкому проходу между грубо обструганных скамей.
- Ваше Величество, - вдруг сухо поприветствовала Корделию Моргана. – Наверное, это вам мы обязаны сегодняшним зрелищем?
Держась за спиной королевы, Мерлин прикусил язык, чтобы не ляпнуть лишнего. Проницательность королевской воспитанницы иногда выходила за грани понимания.
- Иногда мужчинам хочется побыть просто мужчинами, - с многозначительной улыбкой ответила королева, подходя к Моргане. – Особенно, если в деле замешана красивая женщина.
На бледных щеках Морганы выступили красные пятна. Мерлин напротив, почувствовал, что кровь отливает с лица, и еще ниже опустил голову.
- Кажется, я понимаю Артура, - резко продолжила Моргана. – Но мне его жаль. Сражаясь в поединке ради развлечения дамы, он превращается в шута.
Она немного брезгливо подобрала юбки, позволяя королеве и служанке проследовать дальше. А Мерлин постарался проскользнуть мимо нее и Гвен как можно быстрее, особенно следя за тем, чтобы не наступить им на ноги.
- О, только не ревнуйте ко мне Артура - он мне в сыновья годится, - снисходительно напомнила Корделия Моргане и, опустившись на скамью, похлопала по свободному месту рядом с собой, подзывая Мерлина. – Есть и помоложе меня красавицы…
Моргана презрительно фыркнула и что-то ответила, но ее голос потонул в шуме трибун, приветствовавших появление короля.
Покосившись на быстро идущего через арену Утера, Мерлин неожиданно поймал на себе внимательный взгляд Гвен. Девушка смотрела пристально, недоверчиво и почти подозрительно, словно пыталась узнать в служанке Корделии Мерлина.
- Ты так напряжена, словно это тебе предстоит биться, - отвлекая его, произнесла королева. Устраиваясь поудобнее, она придирчиво расправляла тяжелые бархатные складки на юбке.
- Я волнуюсь за сэра Йонга, - мрачно ответил Мерлин, без разбора плюхаясь на скамью.
- Надеюсь, что Артур его не убьет, - усмехнулась Корделия и, повернувшись к королю Утеру, принялась восхищаться искусством камелотских рыцарей – к очевидному и явному неудовольствию Морганы.
Тем временем на арене появился Артур. Он слегка поклонился, отдавая дань уважения отцу, и скользнул взглядом по трибуне. На какой-то миг Мерлин испугался, что Артур совершит глупость, но принц лишь поприветствовал Корделию и, коротко кивнув Моргане, отвернулся.
Принц нервничал. Мерлин знал, что в такие моменты у Артура словно каменели скулы, линии лица становились тверже и резче. Странное волнение принца настораживало, но тут на поле вышел сэр Йонг, и Мерлин сбился с мысли. А после того, как соперники обменялись рукопожатиями, и вовсе обругал себя за то, что придумывает неизвестно что на пустом месте.
Противники надели шлемы, подняли щиты, взяли мечи наизготовку и замерли, ожидая условного сигнала. Король кивнул, разрешая начало боя, и едва в воздухе задрожал гулкий, утробный звук барабана, Артур сделал первый выпад. Меч с удивительной скоростью описал дугу – но Йонг успел закрыться щитом и, парировав следующий удар, немедленно выпрямился и двинулся вперед, обрушивая меч на Артура. Металл зазвенел, клинки снова скрестились, и Артур ответил целой серией рубящих ударов, заставляя Йонга отступать.
Тот отклонялся, чудом удерживаясь на ногах, но стоило принцу ослабить натиск, как Йонг тут же перешел в атаку, сильнейшим ударом наотмашь заставляя противника отскочить назад.
Трибуны зашумели, приветствуя доблесть рыцарей. Артур пару раз крутанул меч в руке, дополнительно разминая запястье, и снова встал в стойку. В ответ Йонг поднял щит выше и ринулся в атаку. Удар наотмашь, блок мечом – Артур попытался ударить по ногам, но Йонг остановил его скользящим ударом в корпус. Снова удар, еще один блок, столкнувшиеся щиты – и теперь уже Йонг защищался, пытаясь остановить безудержный напор Артура.
Они кружились по арене, сталкиваясь и маневрируя, налетая друг на друга и снова расходясь в стороны. В какой-то момент Йонг выбросил меч вперед, почти достав до Артура. Мерлин услышал, как громко ахнула Моргана – он и сам едва сдержался от возгласа, но Артур уже сделал ответный выпад и, обманным движением ударив Йонга щитом, отбил меч соперника к земле. Клинок вонзился в песок, и Йонг пошатнулся.
- Давай! - под шум трибун выкрикнул Утер, подаваясь вперед. – Ну же!
Йонг попытался высвободить меч, но Артур нанес очередной удар – теперь уже целясь в голову. Золотой дракон Камелота с треском врезался в шлем, но Артур, не задерживаясь, толкнул руку дальше и, стремительно разворачиваясь, ударил Йонга закованным в металл локтем. Йонг зашатался, теряя равновесие. Добивая противника, Артур занес меч и обрушил его на щит с пронзенным вороном с такой силой, что рыцарь не устоял на ногах. Йонг уже падал на колено, когда принц с разворота нанес новый удар. Защититься Йонг уже не сумел - он отлетел на пару шагов и рухнул на землю, как подкошенный.
Зрители зашумели. Кто-то кричал, кто-то хлопал в ладоши, многие вскочили с мест и радостно махали руками.
Артур отсалютовал трибунам мечом, потом стащил шлем, мотнул головой и протянул поверженному противнику руку.
Сдержанно аплодировавшая Корделия кивнула Утеру, признавая победу его сына, а потом склонилась к Мерлину.
- Артур так благороден, - сказала она, усмехаясь. – Но думаю, не настолько, чтобы упустить свой шанс.
- Что? – Мерлин повернулся к ней, но тут неожиданно поймал краем глаза, как Артур, не выпуская руки Йонга, подался вперед и что-то произнес. Всего несколько слов, но молодой рыцарь растерялся и словно погас. Метнув на Мерлина непонятный взгляд, Йонг подавленно кивнул Артуру и отошел в сторону, оставляя победителю право насладиться восторгом зрителей.
- Могу побиться об заклад, - сказала Корделия, глядя туда же, куда таращился Мерлин. – Я права.
- В чем, моя госпожа?
Он не мог перестать смотреть на Йонга. Молодой рыцарь не опускал головы и уважительно раскланивался с подходящими к нему рыцарями Камелота, но Мерлин не мог отделаться от ощущения, что Йонг избегает смотреть в сторону своей королевы. Неужели только из-за поражения?
- А вот сейчас и узнаем, - отозвалась Корделия и окликнула. – Сэр Йонг!
Мерлин видел, как плечи рыцаря напряглись, но пауза не затянулась. Йонг сразу же приблизился к трибуне и почтительно поклонился.
- Я хотела поблагодарить вас за прекрасный бой, - произнесла королева. – Принц Артур очень сильный соперник, но вы оказали ему достойный отпор.
- Счастлив это слышать, моя Леди, - ответил Йонг, не отрываясь, глядя на Корделию. Мерлин поймал себя на мысли, что рыцарь напоминает ему перекаленный меч – нажми посильнее и он сломается. – Но жаль, что удача была не на моей стороне.
- Не расстраивайтесь. Я только что говорила Мейвин, как мне понравился поединок, - Корделия посмотрела на остолбеневшего Мерлина, угадавшего ее маневр, и Йонг тоже был вынужден перевести свой взгляд. - Она подтвердит.
- Ваши слова не нуждаются в подтверждении, - пробормотал Мерлин, наповал сраженный виноватым выражением глаз рыцаря. Йонг тут же отвернулся, но Мерлин успел разглядеть еще и сожаление напополам с мрачной решимостью.
- А что вам сказал принц Артур? – с удовольствием добила их обоих Корделия.
Йонг отчетливо вздрогнул и поджал губы.
- Он выразил благодарность за оказанную ему честь, - отчеканил он и поклонился. – Прошу прощения, но мне нужно идти.
- Несомненно, - отпуская его кивком головы, сказала Корделия. Потом довольно улыбнулась и, уже глядя Йонгу вслед, довольно добавила. – Другого ответа я и не ожидала. Замечательно.
Все время разговора с Йонгом Мерлин спиной чувствовал цепкий взгляд Артура. Хорошо еще, что королева не стала озвучивать предположение вслух. Вздумай Мерлин сейчас произнести «Мейвин - моя», его губы двигались бы точно так же, как губы Артура чуть раньше. От напрашивающегося вывода сердце останавливалось в груди.
- А теперь выразим почтение победителю, - пошла к выходу с трибуны Корделия. – Мейвин, не отставай.
Зрители постепенно расходились, толпясь в узких проходах между трибунами. Но узнавая в Корделии царственную особу, почтительно уступали ей дорогу. Скрепя сердце, Мерлин смиренно тащился следом.
Артур перехватил их у самого выхода с поля. Он поклонился Корделии и поцеловал ей руку.
- Моя Леди?
- Вы поразили меня мастерством и доблестью, принц, - заметила королева и ласково улыбнулась.
- Вы слишком добры ко мне, - Артур чуть посторонился, пропуская Моргану, сердито глянувшую на Корделию. Мерлин вдруг подумал, что девушка могла узнать об опасности из беспокоящих ее видений, и мимолетно пожалел, что не поговорил с ней, когда затевал свое рискованное дело. – Слава о ваших подвигах куда громче моей.
- А вы льстец, - лукаво засмеялась Корделия, опираясь на предложенную ей Артуром руку. Радуясь тому, что про него, похоже, забыли, Мерлин послушно отступил назад. – Знаете, Артур, я хотела с вами посоветоваться.
- Буду рад помочь.
Они двинулись к замку.
- Дело в том, что Мейвин очень понравился Камелот, - сказала Корделия. Мерлин от неожиданности сделал широкий шаг и чуть не наступил на волочившуюся по песку юбку королевы. – И я бы пошла ей навстречу, если бы…
- Если бы что? – торопливо переспросил Артур, жадно ловя каждое ее слово.
- Ох уж эта политика, - вздохнула королева невинно. – Если союз между нашими государствами окажется недолговечным, бедняжка станет изгнанницей. А я слишком к ней привязана, чтобы не беспокоиться о ее судьбе.
- В Камелоте Мейвин будет под защитой, - твердо ответил Артур, неуловимо напрягаясь.
- Конечно, - кивнула Корделия. Мерлин скрипнул зубами - прекрасно понимая, к чему она клонит, он ничего не мог поделать. Магия тут точно не помогла бы. – Но ее дом… родные места – они как раз на северной окраине королевства. Место очень неспокойное… Вот если бы Камелот направил нам в помощь отряд рыцарей, чтобы защитить исконно наши земли…
- Решение о военной поддержке принимает король Утер, моя Леди, - напомнил ей Артур, немного хмурясь. – И насколько я понимаю, речь идет о спорной территории?
- Если Камелот поддержит наши претензии, спора не будет, - произнесла Корделия и безмятежно улыбнулась, сглаживая эффект произнесенных слов. – К тому же, я могу гарантировать Камелоту определенную часть от добываемой в северных горах руды.
На сей раз Артур не ответил, продолжая идти вперед.
- Слово Утера может принести мир на нашу многострадальную землю, - добавила королева. – Подумайте об этом, принц.
- Не сомневайтесь, - угрюмо ответил Артур, повернул голову и посмотрел на Корделию в упор. – Но боюсь, решение остается за моим отцом.
- Мейвин, - вдруг позвала королева, не отрывая взгляда от Артура. – Договор будет подписан вечером, а утром мы уедем. У тебя остается не так много времени, чтобы попрощаться с Камелотом…
- Как прикажете, госпожа, - раздраженно буркнул Мерлин, цепенея от горячего взгляда Артура.
@темы: слэш, Артур/Мерлин, не моё - не жалко, Мерлин